Примеры употребления "потому что ты" в русском с переводом на турецкий

<>
Потому что ты сильнейший человек в Голливуде? Hollywood'daki en güçlü erkek olduğun için mi?
Никуда, потому что ты будешь сопровождающим. Hiçbir yer, çünkü yarın eşlik edeceksin.
Потому что ты обыграла его в боулинг. Onu bowlingde yendiğin için. - Ne?
Потому что ты чувствуешь себя ужасно, и я не люблю врать сестре. Yani, sen çok kötü hissediyorsun ve ben de kardeşime yalan söylemekten hoşlanmıyorum.
Потому что ты могла бы выиграть только, если бы я тебя представляла... Çünkü kazanman için tek gerçek şansın seni temsil ediyor olmam olacaktı bu yüzden...
Потому что ты эгоист. Asla sıkılmamalı. Çünkü bencilsin.
Потому что ты старый и глухой. Sağır bir moruk olduğun için o.
Потому что ты - крикливая, убогая, злобная сука. Kaba, acımasız ve ahlaksız bir kahpe olmandan dolayı herhâlde.
Потому что ты правая рука? Sağ elde olduğun için mi?
Я сделал это, потому что ты мне нравишься, перестань. Yaptım çünkü senden hoşlandığımı düşündüm. Ben olanları atlattım bile. Hadi ama.
Зачем, потому что ты такой честный, прямолинейный парень? Neden? Sen komik, dürüst bir adam mısın ki?
Потому что ты была увлечена чем-то другим. Yani dikkatin her zaman olduğu yerde değil.
Потому что ты такой добропорядочный гражданин? Örnek bir vatandaş olduğun için mi?
Потому что ты со своим огромным монстром-младенцем так важны филиалу. Sen ve azman dev bebeğin şube için çok önemlisiniz zaten.
Потому что ты хочешь сказать мне нечто важное. Bana söylemen gereken çok önemli bir şey var.
Даже если так, у тебя большое преимущество, потому что ты действительно актриса. Öyle olsa bile, sen gerçek bir oyuncu olduğun için şansın çok daha yüksek.
Кармен играет в заботливую маму, потому что ты ее заставил, тебе так захотелось. Saçmalık bu. Carmen onların büyüsü altında olduğu için koruyucu anneyi oynuyor. Çünkü sen öyle istiyorsun.
Потому что ты засранец, Фрэнк. Götün tekisin de ondan, Frank.
Знаешь, потому что ты из Ирака. Iraklı olduğun için bunu sen de bilirsin.
Твою песню ставят после моей, потому что ты попросил после. İlk önce sen istek yapmadığın için senin şarkın benimkinden sonra çalar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!