Примеры употребления "постепенно" в русском с переводом на турецкий

<>
Но я хочу узнавать постепенно. Ama yavaş yavaş öğrenmek istiyorum.
Случится ли это через, или даже через миллион лет но постепенно наше Солнце остынет и умрет. Yüz, bin ya da bir milyon yıl sonra gerçekleşecek olsa da eninde sonunda güneşimiz soğuyup sönecek.
Мы купили маленький дом за городом и постепенно его обставляли. Merkeze uzak küçük bir ev aldık ve zamanla dayayıp döşedik.
Когда ртуть вот здесь то жар правильный, и масло отделяется постепенно. Civa buraya geldiğinde ısısı da doğru demektir. Sonra da yağ yavaşça yükselir.
Постепенно банда становится твоей семьей. Zamanla çeten ailen gibi olur.
Эта боль-удовольствие от ногтей, зубов и кулаков постепенно стала блекнуть. Tırnaklar, dişler ve yumruklardan alınan acılı zevk yoğunluğunu giderek düşürdü.
А можно как-нибудь постепенно? Parça parça verebilir misin?
Это достачно "постепенно" для тебя? Bu, senin için yeterince yavaş mı?
Отличный был игрок. - Это произошло сразу или постепенно? Yavaş yavaş mı oldu, yoksa birden kafayı mı yedi?
Но постепенно он просто... Ama yavaşça, o...
Её жизненные функции постепенно останавливаются. Yaşam belirtileri yavaş yavaş duruyor.
Но постепенно чувства возвращались. Yavaşça his geri geldi.
Похоже влияние фермента постепенно проходит. Enzimin etkileri geçmeye başlamış olmalı.
Ладно, но давайте развивать эти отношения постепенно, хорошо? Tamam, ama ilişkiyi yavaş yavaş kuralım, olur mu?
В конце концов аки тати в ночи они постепенно разрушат стену, отделяющую Церковь от Государства. Sonunda gece eve giren hırsız gibi olacak. Din ve devlet işlerinin ayrılmasının altı yavaş yavaş oyuluyor.
Очень, очень постепенно. Çok, çok yavaş.
Потом всё это постепенно исчезло... Sonra, yavaş yavaş kayboldu.
Что за болезнь прогрессирует постепенно, но останавливается какое-то время? Hangi hastalık yavaş yavaş fakat zaman aralıklarıyla platolar halinde ilerler?
Всё это происходит постепенно. Böyle şeyler zamanla olur.
Постепенно он открывал для себя мир за стенами дубильни суливший несметные сокровища ещё неизведанных ароматов. Zamanla, tabakhanenin ötesindeki dünyanın farkına vardı. Önünde, keşfedilmemiş kokuları barındıran bir ütopya vardı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!