Примеры употребления "последним желанием было" в русском с переводом на турецкий

<>
Его единственным желанием было увидеть своего сына в последний раз. Onun tek isteği oğlunu son bir kez görmekti.
Я сделаю это своим последним желанием. Bunu son dileğim olarak kabul et.
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
И когда я последую за желанием моей души? Ve ben ne zaman ruhumun arzularını takip edeceğim?
Ты же последним видел Лекса живым, верно? Lex'i canlı olarak son gören sensin değil mi?
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Перед желанием взглянуть на меня устоять невозможно. Bakmak için can atarken, zordur direnmek.
Так что я не могу позволить, чтобы вы вышли из магазина с последним экземпляром. Şimdi çıkmazımı anladın mı? Bu mağazadan elinizde son kopya ile çıkıp gitmenize izin veremem.
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
Это никогда не было моим желанием. Asla bunu istememiştim. Onu korumaya çalıştım.
Спинозавр был последним и крупнейшим из рыбоядных динозавров. Spinosauruslar sonuncu ve en büyük balık yiyen dinozorlardı.
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Чарльз Кэрролл был последним из подписавших Декларацию. Charles Carroll Bağımsızlık Bildirgesini imzalayan son kişiydi.
Там было очень шумно. Çok gürültü olduğunu hatırlıyorum.
Мы связаны огнем и последним вздохом умирающей ведьмы, призванные к единственной цели. Ateşle ve tek bir amacı olup ölmekte olan bir cadının son nefesiyle bağlandık.
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
Перед тем как пересечь чёрную реку Последним вздохом моей души Я начинаю мечтать... Kara nehri geçmeden önce ruhum son nefesiyle parlak bir günün hayalini görmeye başlıyorum...
Как если бы мне надо было освободить его. Daha çok dışarı çıkmak isteyen bir şey gibi.
Кто придет последним сделает стойку голышом. Son gelen çıplak fıçı duruşu yapar.
Но как раз было воскресенье, и меня поймали... O günün pazar sabahı olduğunu fark etmemiştim ve yakalandım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!