Примеры употребления "попросите" в русском с переводом на турецкий

<>
Попросите моих дочерей зайти. Kızlarıma yanıma gelmelerini söyle.
Советник, попросите вашего клиента перестать изворачиваться и начать отвечать. Avukat, lütfen müvekkilinize yan çizmeyi bırakmasını ve cevaplamasını söyleyin.
Попросите месье Ла Валля прийти сюда, пожалуйста. Mösyö La Valle'e bir dakika içeri gelmesini söyle.
О, да, помогу со всем, что попросите. Oh, evet, istediğiniz her konuda size yardımcı olacağım.
Хорошо, можете сделать фото и попросите специалистов собрать улики. Tamam fotoğraflarını çekin ve teknisyenlerden birine vital bulguları incelemesini söyleyin.
Понял, попросите их поторопиться, она теряет много крови. Tamam, acele etmelerini söyleyin, kadın çok kan kaybediyor.
Если он свяжется с вами, попросите его срочно перезвонить Майклу Янгу. Seninle bağlantıya geçer veya onu görürseniz ona derhal Michael Young'ı aramasını söyleyin.
Ну так попросите у него отпущения грехов. O halde Tanrınızdan bugün sizi affetmesini isteyin.
Конечно! Только попросите! Elbette, söyle yeter.
Тушар, попросите дежурного войти. Komiser yardımcısına içeri gelmesini söyleyin.
Попросите Мистера Паркера описать грабителя. Otobüs şoförünü tarif etmesini söyle.
Да, попросите мою жену присоединиться ко мне. Evet, eşime burada onu beklediğimi söyler misiniz?
Позвоните в общество защиты животных и попросите их забрать пса и найти ему других хозяев. Yarın sabah RSPCA arayıp bu köpeği buradan almalarını ve ona yeni bir ev bulmalarını söyleyin.
Попросите моего отца заглянуть в покои Королевы. Babama, işlerini bitirdiğinde sarayıma gelmesini söyle.
Попросите кого-нибудь сделать это. Yapacak başka birini bul.
Если вам что-то будет нужно, попросите Лукаса, хорошо? Bir şeye ihtiyacınız olursa, Lucas'a söyleyin, tamam mı?
Попросите его секунду подождать. Bir saniye beklemesini söyle.
Пожалуйста, попросите ее позвонить мне насчет завтрашней записи. Lütfen ona yarın kayıt zamanı beni aramasını söyler misiniz?
Я сделаю все, что вы попросите. Benden istediğin ne olursa olsun, yapacağım.
Так попросите их выйти. O zaman çıkmalarını söyleyin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!