Примеры употребления "получаем" в русском с переводом на турецкий

<>
Мы получаем множественные доклады. Birkaç tane rapor alıyoruz.
Теперь мы получаем поровну. Artık eşit miktarda alıyoruz.
поэтому мы перестаём нуждаться в том, чего больше не получаем. Sahip olamayacağı şeylere artık ihtiyacı da olmasın diye duruma uyum sağlar.
Они взимают плату, я думаю, а потом мы получаем чеки. Siteler belli bir komisyon alıyorlar anladığım kadarıyla. Sonra bize çekle ödeme yapıyorlar.
А что мы получаем взамен? Kuralların karşılığında biz ne alacağız?
Значит мы ничего не получаем? Yani hiçbir şey alamayacak mıyız?
Несмотря на череду побед повстанцев, мы получаем сообщения, что их тактика стала более жестокой. İsyancı güçlerin bir dizi zaferine karşın gaddarlık boyutlarının arttığına dair rahatsızlık verici haberler de elimize ulaştı.
После -го сентября мы регулярно получаем угрозы о взрывах. Eylül olayından bu yana, sürekli tehditler alır olduk.
Постой, мы получаем сообщение. Bekle, bir mesaj aldık.
Мы получаем первые кадры. Şimdi ilk görüntüleri alıyoruz.
Сэр, мы получаем необычный сигнал. Efendim, farklı bir sinyal alıyoruz.
Вообще-то мы сканируем уравнения и получаем отличные результаты. Şu an denklemleri tarayıp gayet olumlu sonuçlar alıyoruz.
В ответ на наше сотрудничество, мы также получаем долю ваших самых многообещающих студентов, так? Bunun karşılığında biz de en çok gelecek vaat eden öğrencilerinizi deneme şansını elde edeceğiz değil mi?
Мы получаем идентификатор сержанта Бейтса. Çavuş Bates'in kimlik kodu geliyor.
Да? - Получаем сигнал грузовика. Kamyondan gelen sinyali bilgisayar bağlantısıyla alıyoruz.
Командующий. Мы получаем передачу с поверхности. Komutanım, yüzeyden bir ileti alıyoruz.
Мы получаем отсчет ДНК. DNA kayıtlarının sonucu geliyor.
Внимание получаем новые направления, новые заказы. Dikkat! Yeni hedefimizi ve emirlerimizi aldık.
И мы получаем импульсы от других планет и звезд. Ve sürekli olarak diğer gezegenlerden ve yıldızlardan sinyaller alıyoruz.
Мы каждый месяц получаем на тебя пособие. İhtiyaçlarını karşılamak için devletten aylık yardım alıyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!