Примеры употребления "полностью" в русском с переводом на турецкий

<>
Но все-таки возможно, что они вернутся полностью? Yani, tüm hafızasının geri gelmesi mümkün mü?
Ваши эмоции полностью управляют вами. Çünkü tamamen duygularınla hareket ediyorsun.
Да, не думаю, что полностью поддерживаю этот союз. Evet, ben pek bu evliliği tam anlamıyla onaylayabileceğimi sanmıyorum.
Это полностью зависит от вас. Bu iş tamamen sana kalmış.
Души минбарцев возрождаются частично или полностью в человеческих телах. Minbarilerin ruhları kısmen ya da tamamen insan bedenlerinin içindeydi.
Мы не смогли предотвратить это, но вы полностью поправитесь. Bu önleyebilceğimiz bir şey değildi, fakat sen tamamen iyileşeceksin.
Его слух почти полностью пропал. İşitme duyusu neredeyse tamamen kayboldu.
Донна, эти люди полностью одеты. Donna, bütün insanlar giyinik burada.
Сегодня вы полностью выложились на площадке. Bütün gücünüzü o sahada ortaya koydunuz.
Тут ты, Эдди, полностью, совершенно свободен. Ah, sen bu konuda tamamiyle özgürsün, Eddie...
И уже внутри ДНК бабочки полностью активируется. İçeri girince, kelebek DNA'sı tamamen aktifleşir.
Ладно, и когда он будет полностью готов? Anlıyorum. Tam kapasite çalışmasına ne kadar var peki?
Скажи свое имя полностью. Tam adına ihtiyacım var.
Соединённые Штаты будут полностью отрицать свою причастность. Birleşik Devletler tam anlamıyla reddedilebilirliği sağlamak zorunda.
Потому что мои чувства полностью противоположны. Gerçekten mi? Bence tam tersi.
Он полностью зависит от слов Дэниела Джексона. Bu tamamen Daniel Jacksons'ın sözlerinin doğruluğuna bağlı.
Камилл полностью под его влиянием. Camille tamamen onun baskısı altında.
Настройки спектра полностью отключились. Spektrum ayarları tamamen yanlıştı.
Сосудистый цилиндр картошки полностью полностью разрушен. Yer elmasının vasküler silindiri tamamen dağılmış.
Правда ли, что сегодня вечером вы полностью потеряли связь? Erken saatlerde, tamamen bağlantıyı kaybettiğiniz doğru mu? Evet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!