Примеры употребления "пещерному человеку" в русском с переводом на турецкий

<>
Ты показал огонь пещерному человеку. Bir mağara adamına ateşi öğrettin.
Очень близкому мне человеку. Bana çok yakın birine.
Ты всадил пулю в голову человеку на глазах у всех и просто ушел? Onca insanın gözü önünde bir adamın kafasına sıkıp öylece çekip gidebiliyor musun yani?
Ты будешь болтать с ним или всё-таки предложишь человеку позавтракать? Adamın başını mı şişireceksin yoksa kahvaltı etmesine izin verecek misin?
Но зачем это делать человеку? Ama adam bunu neden yapsın?
говорят хорошим белому человеку. Beyaz adamla düzgün konuş.
Потому что существуют способы помочь человеку попасть в зону. Bir insana yardım etmenin yolu. İnsanlar bir bölgeye girer.
Предлагает свое тело человеку, так её ранившему? Onu bu kadar yaralayan kişiye vücudunu mu sunuyor?
Изначально этот музей был посвящен вон тому человеку на коне президенту Теодору Рузвельту. Müze aslında şu at üstünde duran kişiye ithaf edilmiştir: Başkan Theodore Roosevelt'e.
Этому человеку не пришлось искать тело. Bu adamın cesedi bulmaya ihtiyacı yok.
Восходящую к человеку, держащему в руках струны пианолы. Tüm ipler tek adamın elinde. Elektrikli piyano çalan birinde.
Умоляю, не отдавайте меня этому ужасному человеку! Lütfen beni bu korkunç adamın yanına vermeyin efendim.
Оружейник однажды укусил ухо человеку, который на него не так посмотрел. Canlı Tabanca bir defasında garip baktı diye bir adamın kulağını ısırıp koparmıştı.
Так нельзя относиться к человеку в очках. Gözlüklü insanlara böyle muamele yapılır mı hiç?
"Есть пути, которые кажутся человеку прямыми". "Bir adama doğru görünen bir yol vardır."
Человеку интересно, как же получилось, что никто оказался в окружении вещей Арьи Старк? Bu adam merak ediyor, nasıl oluyor da hiç kimse Arya Stark'ın eşyalarıyla hayatını sürdürüyor.
Ядерное оружие угрожает каждому человеку на Земле. Nükleer silahlar dünyadaki her insanı tehdit ediyor.
Это всё, что подвластно свободному человеку. Özgür bir adamın elinden daha fazlası gelmez.
Ты всегда говорил, что честному человеку нечего бояться. Dürüst bir adamın korkacağı hiçbir şey yoktur derdin hep.
Я сказал только одному человеку. Tek bir kişiye söyledim sadece.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!