Примеры употребления "переписать имущество" в русском с переводом на турецкий

<>
Немецкая конституция говорила, что государство имеет право взять имущество и средства производства для общего блага. Alman anayasası devletin kamu yararı için mülk ve üretim araçlarına el koyma hakkı olduğunu dile getiriyordu.
У нас появилась возможность переписать историю. Beyler, tarihi değiştirme fırsatına sahibiz.
Вчера он продавал имущество шейха по всему кварталу. Dün geceden beri şeyhin mallarını bu blokta satıyor.
Как ты можешь так запросто переписать историю? Tarihi bu şekilde bir daha nasıl yazarsın?
Защищать большое, толстое имущество Земли. Dünyanın büyük, kocaman malını korumak.
Тебе придется переписать это. Sanırım baştan yazmak zorundasın.
Все ее имущество составляли драгоценности. Bütün serveti değerli taşlardan ibaretti.
Нужно будет переписать эту сцену. Bu sahneyi hemen yeniden yazacağım.
Мы потеряем наше имущество. Tüm mal varlığımızı kaybederiz.
Он хочет все переписать. Her şeyi değiştirmek istiyor.
И "повредил" не подразумевает, что имущество не подлежит восстановлению... Ayrıca "zarar vermek" tamir edilemez şeyler için doğru tanım değil.
По легенде, Копье способно переписать реальность. Mızrağın gerçekliği yeniden yazma gücü olduğu söyleniyor.
До сих пор, они только повреждали имущество. Şu ana kadar sadece mal mülke zarar veriyorlardı.
Ты хочешь отдать в руки врагу артефакт, который может переписать реальность, а мы идиоты? Gerçekliği yeniden yazabilen bir eseri düşmanlara vermek isteyen sensin ama salak olan biziz, öyle mi?
Всё своё имущество я оставляю тебе. Sahip olduğum her şeyi sana bırakıyorum.
Но хорошо, можно вернуться назад и переписать книгу "Дэвид и Джоди". Ama sorun değil. Geçmişe gidip "David and Jordy" .'nin kitabını tekrar yazabiliriz.
Теперь, после отмены завещания, имущество будет разделено пополам между мной и Кэрол. Artık miras hükümsüz kılındığına göre, mülk yarı yarıya ben ve Carol arasında bölünecek.
И придется переписать все известные теории космологии. Ve bildiğimiz her kozmolojik teori tekrar yazılacak.
Дом, вложения, имущество. Evim, yatırımlarım özel eşyalarım.
Эту страницу надо переписать. Bunu yeniden yazmam gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!