Примеры употребления "отступить" в русском с переводом на турецкий

<>
Я приказала всем отступить. Geri çekilme emri verdim.
Другими словами, мы должны отступить. Diğer bir deyişle, geri çekilmeliyiz.
Прикажи своему кораблю отступить. Gemine geri çekilmesini emret.
Если мы увеличим продуктивность и маркетинг, то сможем заставить конкурентов отступить и займем рынок. Üretim ve pazarlamamızı, rakiplerimiz geri çekilirken arttırırsak sektör geri teper ve piyasa elimizde olur.
Вы не подчинились приказу отступить. Geri çekilme emrine karşı geldin.
Мы были вынуждены отступить. Geri çekilmek zorunda kaldık.
Зрители должны отступить назад. Seyircilerin geri çekilmesini istiyorum!
Поэтому тебе было ясно сказано отступить. Ve sana özellikle geri durman söylenmişti.
А если я откажусь отступить? Peki ya kenara çekilmeyi reddedersem?
Сообщить капитану Флинту. Чтобы он мог отступить. Kaptan Flint'i geri çekilmesi için bilgilendireyim diye.
Они были вынуждены отступить. Onlar geri çekilmeye zorlandı.
В конце концов, немцы были принуждены отступить. Sonunda, Almanlar geri çekilmeye zorlandı.
3 февраля 1878 года во время анти-османского восстания греческие войска под командованием Константиноса Котикаса победили турецкий гарнизон, размещенный в районе моста и заставили его отступить. 3 Şubat 1878'de Osmanlı Devleti'ne yönelik çıkan "Epir Ayaklanması" sırasında Konstantinos Kottikas komutası altındaki Yunan birlikleri köprüdeki Osmanlı birliklerini yenilgiye uğratıp, geri çekilmelerini sağladılar.
Он опустошил византийские владения вокруг Феодосиополя и совершил набег на Колонею, которую он осаждал вплоть до прибытия Куркуаса со вспомогательной армией, вынудившего его отступить. Theodosiopolis etrafındaki Bizans topraklarını yağmalamış ve Kurkuas'ın taze güçle gelip ve onu geri çekilmeye zorlayana kadar elinde tuttuğu Koğonya'ya kadar baskın vermiştir.
Мануил послал против них флот из 150 судов под командованием Контостефаноса, который, используя выматывающую тактику, вынудил ослабленных болезнями венецианцев отступить и начал их преследование. Manuil, Kontostefanos komutasında 150 gemilik bir filoyu orada onlarla yüzleşmeleri için yolladı ve hastalıktan zayıflayana kadar geciktirme taktikleri uyguladılar, Venedikliler geri çekilmeye başladılar ve Kontostefanos'un filosu tarafından takip edildiler.
Aceва была вынуждена отступить и перешла на партийную работу в Белград. Aceva geri çekilmek zorunda kaldı ve Belgrad'taa çalışmak üzere bu kente taşındı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!