Примеры употребления "отправили" в русском с переводом на турецкий

<>
Маленькие полицейские друзья отправили тебя убедить меня сдаться им? Küçük polis arkadaşın teslim olmam için mi gönderdi seni?
Вы отправили того репортера. O muhabiri sen gönderdin.
Отправили полицейских ко всем зарегистрированным сексуальным преступникам в радиусе двух миль от места преступления. Eve üç kilometre veya daha yakın mesafede oturan bütün cinsel suçluların evine polis yolladık.
Со мной отправили коллегу. Benimle birlikte birini yolladı.
Папа пока в стабильном состоянии, так что меня отправили сюда, я хотела быть со своей семьей. Babamın durumu şu an stabil ve bu süre zarfında eve dönebileceğimi söylediler ben de ailemden uzakta kalmak istemedim.
Выгнали, отправили на реабилитацию. Derhal kovuldum, tedaviye gönderildim.
Меня отправили искать автобус, который не вернулся. Ben de geri dönmeyen otobüse bakmak için gönderildim.
Они отбуксировали его в депо, а за пассажирами отправили другой автобус. Evet, gelip onu depoya çektiler ve yolculara da yedek otobüs gönderdiler.
Это вы отправили полицию? Polisleri sen mi gönderdin?
Задали мне пару вопросов. Отправили домой. Birkaç soru sorup, eve gönderdiler.
Вы подставили меня и отправили лечиться. Beni kündeye getirdin ve rehabilitasyona yolladın.
CNN, с их бесконечной мудростью, отправили съемочную команду. CNN sağ olsun, akıllık edip bir kamera ordusu gönderdi.
Меня зовут Луи, меня отправили сюда... Benim adım Louie, beni buraya gönderen...
Врачи дали ей успокоительное и отправили отдыхать домой. Doktorlar ona sakinleştirici verip evine, dinlenmeye yolladı.
Они сказали, что отправили или отправляют кого-то помочь тебе. Sana yardım için birini gönderdiklerini ya da gönderiyor olduklarını söylediler.
Принца Виктора отправили обратно в Вену. Prens Viktor, Viyana'ya geri gönderilmiş.
Значит, вы вытащили обоих мужчин сюда и отправили их в разных направлениях? İki adamı da dışarı sürükleyip, ayrı yönlere doğru gönderdin, değil mi?
Мы отправили ее в штаб час назад. Hayır. Onu saatler önce operasyon merkezine yolladık.
Эй. Они просто отправили это мне. Ya, onları bana yeni yolladılar.
Поэтому меня отправили в эту школу. Bu yüzden o okula gönderdiler beni.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!