Примеры употребления "оказались" в русском с переводом на турецкий

<>
Это всего лишь несколько из многочисленных эфиопских граждан, которые оказались на стороне побеждённых в политической битве страны и были вынуждены спасаться бегством. Bunlar örneklerden sadece birkaçı, ülkenin siyasi mücadelesinde kaybeden tarafta kalan diğer sayısız Etiyopyalı sürgünde yaşayıp ölmeye mahkum bırakılıyor.
Так как мы здесь оказались? Peki biz buraya nasıl geldik?
Помогите мне выяснить, как эти наркотики оказались в организме Бена. Ne olduğunu anlamama yardım et. O ilaçlar nasıl Ben'in vücudunda çıktı?
Деньги просто оказались выше остальных. Paranın bir anda ortaya çıkması.
А вам не любопытно, как похищенные компьютеры оказались рядом с арендованным на его имя помещением для репетиций. En azından ona nasıl oluyor da bilgisayarların adına kiralanmış prova yerinin bulunduğu sokakla aynı yerde bulunduğunu sormayacak mısınız?
Если вы оказались тут, без контракта не уйдете. Kutuya bir girdin mi, anlaşma yapmadan burayı terketmezsin.
И мои ступни оказались словно где-то очень высоко потребовалась ловкость, но я была преисполнена решимости. Ayaklarım gökyüzüne değecek gibiydi. Başlarda biraz zor oldu ama çok kararlı biriyimdir ve kesinlikle buna değerdi.
так мы оказались здесь. Bu şeyle buraya geldik.
Как именно мы здесь оказались? Buraya tam olarak nasıl geldik?
Нет. Мы из-за этого оказались в Ипсвиче. Hayır, en sonunda kendimizi Ipswich'de bulmuştuk.
И сейчас мы все оказались в занятной ситуации, так? Şimdi de kendimizi bir dert içinde bulduk, değil mi?
Так как вы оказались тут? Peki sonunda buraya nasıl geldin?
Эй, как вы все здесь оказались? Hey, siz buraya ne zaman geldiniz?
Как мы оказались в одной группе? Nasıl oldu da aynı sınıfa düştük?
Вдруг мы оказались по разные стороны. Bir anda, hepimiz farklı yönlerdeydik.
Как вы здесь оказались? nasıl oldu da dönebildiniz?
Мы оказались здесь из-за временного искривления. Bir zaman tüneli bizi buraya getirdi.
Шеф, вы здесь оказались? Şef, buraya nasıl geldin?
На данный момент, по неподтверждённым пока сообщениям, обширные районы суши оказались под водой. Şu raddede resmi olmayan raporlara göre birçok bölge sular altında kalmış durumda. Lütfen bizden ayrılmayın...
Мы бы оказались заперты где-нибудь между силовыми полями. Bir yerde kendimizi güç alanının arkasında hapsolmuş bulabilirdik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!