Примеры употребления "один человек" в русском с переводом на турецкий

<>
Есть один человек, подпольный торговец оружием. Bir adam var, yeraltı silah kaçakçısı.
Один человек хочет рассказать о твоих экспериментах прессе. Bu arkadaş deneylerinle ilgili olarak medyaya konuşmak istiyor.
Сегодня очень серьезно пострадал один человек. Bir adam ciddi bir şekilde yaralanmış.
Согласно туроператору, все билетов были куплены одним человеком, и он платил наличкой. Один человек. Tur operatörünün dediğine göre, on iki bilet de bir kişi tarafından alınmış ve nakit ödenmiş.
Вы были бы рады, если бы хоть один человек заметил и захотел вас. Tek bir insanın bile seni fark etmesi ve seni istemesi bile seni memnun ederdi.
Только один человек заглядывал в эту папку. Bu dosyayı gören birkaç göz var sadece.
Это не один человек, а трое. Tek bir kişi değil. Tam üç kişi.
Но внизу, Один человек отказался проверить. Ama aşağıda bir adam buna inanmayı reddetti.
Один человек убит, другой до смерти напуган. Bir adam ölmüş, diğeri aklını korkudan yitirmiş.
Похоже еще один человек, связанный с Джейном, пропал. Jane'le bağlantısı olan başka bir adamın daha kaybolduğu ortaya çıktı.
Что один человек может сотворить с другим. Bir insanın başka bir insana neler yapabileceğini.
Один человек там постоянно заказывает песню "Грустное письмо". Sürekli, "Hüzünlü Mektup" şarkısını isteyen birisi var.
В Гонконге был один человек, я совершил с ним ужасные вещи, и стал монстром. Hong Kong'da bir adam vardı ve ona korkunç şeyler yaptım ve bu beni bir canavar yaptı.
Думаешь, один человек в состоянии взять бронированную машину? Bir tek kişi zırhlı araç soygununu başarabilir mi sanıyordun?
Только один человек может обладать мной. Bana sadece bir kişi sahip olabilir.
Ты действительно веришь что один человек может понести полное бремя греха? Gerçekten inanıyor musun tüm günahların yükünü bir tek adam taşıyabilir mi?
Один человек выходит из комнаты, а остальные прячут что-нибудь маленькое. Bir kişi odadan dışarı yollanır ve diğerleri küçük bir eşyayı saklar.
Ко мне вчера один человек приходил. Dün bir adam beni görmeye geldi.
Скоро в лагерь придет еще один человек. Çok yakında kampa başka bir adam gelecek.
Один человек не мог это сделать. Bir kişi tek başına bunu yapamaz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!