Примеры употребления "не спрашивали" в русском с переводом на турецкий

<>
Эту улику исключили в суде штата, поэтому мы вас не спрашивали: Bak, duruşmada bunu delil dışı bırakmıştık ve hiç sormak zorunda kalmamıştık:
К тому же вы не спрашивали разрешения у Тхэ Сана любить его. Hem sen, izin aldın mı Tae San'dan, onu sevmek için?
Вы еще ничего не спрашивали. Daha bana bir şey sormadınız.
Не спрашивали случайно, сколько Джонни лет? Hiç Johnny'e kaç yaşında olduğunu sordun mu?
Вы не спрашивали, я не говорил. Daha önce sormadınız ki. Ne de umursadınız.
Ваши предки сотни лет назад не спрашивали разрешения, забирая это из нашего дома. Bir asır önce de aynen böyle yapılmıştı. Ataların da bunu almadan önce kimseye sormamıştı!
Её не спрашивали об Элише. Elisha'yla alakalı şeyler değil bunlar.
Они пришли сюда и спрашивали... Buraya geldiler ve bana sordular.
Мы тебя спрашивали о чем-то еще? Sana başka bir şey sorduk mu?
Миссис Тиббитс, мы спрашивали вас... Bayan Tibbets, size burada sormak...
Тогда зачем вы его спрашивали? O zaman ona niye sordun?
Эти мужчины спрашивали вас. Şu adamlar sizi sordu.
Люди часто спрашивали меня об этом. Son zamanlarda bunu bana çok soruyorlar.
Вы только что спрашивали. Son sorduğunda söylediğim saatte.
Девочки опять спрашивали о нашей свадьбе. Kızlar yine düğünümüzün nasıl olduğunu sordular.
Другие девчонки тоже спрашивали об этом. Diğer kızlar da bu soruyu sordu.
Они спрашивали Дэвида про его работу в Минобороны? David'e SB'daki işiyle ilgili bir şeyler sordular mı?
Вы когда - либо спрашивали у этих людей "Что вы делали сегодня?" Bu kişilerden biriyle daha önce konuştunuz mu hiç? "Bugün ne yaptın?"
Люди постоянно спрашивали, вернулся ли я... İnsanlar bana geri mi döndüm diye soruyorlar.
Эти господа спрашивали о Вас. Dışarıda seni soran birileri var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!