Примеры употребления "не осталось" в русском с переводом на турецкий

<>
Когда Кэмми нашли - и следа парнишки не осталось. Мо. Onun sokakta ölü bulmalarına dek geldiğine dair hiçbir iz yoktu.
У меня не осталось чая со льдом, чтобы правильно смешивать. Elimde düzgün karışım için yeterli buzlu çay yok. Çok limonata gerekiyor.
После смерти Иланы у меня ничего не осталось. Ilana öldürüldükten sonra, geriye bir şey kalmamıştı.
Из-за низкой гравитации Земли почти весь газообразный водород рассеялся в космосе. Не осталось почти ничего. Dünyanın düşük çekim gücü sebebiyle gaz hidrojenimiz, uzaya sızıp gitmiş, neredeyse hiç kalmamış.
Для нас больше не осталось преград. Artık bizim altımızda bir şey yok.
В людях не осталось почтения! Büyük talihsizlik. Hiç saygı kalmadı.
Нам нужен ещё один игрок, а в городке никого не осталось. Bir oyuncumuz eksik ve kasabada başka erkek yok. Fikri olan var mı?
Ничего здесь для меня не осталось. Burada benim için hiçbir şey kalmadı.
Времени для сказки почти не осталось. Bir hikaye için fazla zamanımız yok.
Разве не осталось следов слюны, крови или частиц кожи на подушке? Yastıklarda salya, kan ya da doku parçası yoktu, değil mi?
После дней непрерывной бомбардировки на ней не осталось ни травинки, ни деревца. günlük sağlam bombalamadan sonra ne bir çimen ne de tek bir dal bulamayacaksınız.
Здесь не осталось попкорна, но из него выйдет отличный гардероб. İçinde mısır falan kalmadı, ama bundan müthiş çekmece düzenleyici oluyor.
Там не осталось чая? Hiç çay kaldı mı?
Больше порталов не осталось. Geriye hiç geçit kalmadı.
Впрочем, оружие суккуба - это ее тело, поэтому не осталось и следа. Gerçi O bir Succubus, böylece herhangi bir incinme ve gözyaşı olmaz tabiri caizse.
Это не осталось незамеченным. Bu fark edilmedi değil.
Ни одного немецкого солдата не осталось. Bir tek Alman askeri ayakta kalmadı.
Не осталось достаточного количества войск. Gönderebilecek daha fazla birliğimiz yok.
Не осталось оригинальности в этом мире, Мистер Хип. Artık orijinallik diye bir şey kalmadı, Bay Heep.
Не осталось ни одного следа вашего существования. Seni takip edebilecek bir kayıt bile yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!