Примеры употребления "не заметили" в русском с переводом на турецкий

<>
И не заметили дополнительный вес? Fazladan bir ağırlık hissetmedin mi?
Вы еще не заметили? Ваше сокровище подменили! Değerli bir şeyi kaybetmiş olduğunuzu hala görmüyor musunuz?
Если не заметили, имперцы сами эвакуируются от нас. Fark etmediyseniz söyleyeyim, savaştık ve İmparatorluk tahliye etti.
Вы не заметили изменения в её поведении? Son zamanlarda davranışlarında bir değişiklik hissettiniz mi?
Мы так были заняты вашей ногой, что не заметили этого. Ben bu yüzden bacak üzerinde duruldu sanırım, biz fark etmedi.
Вы не заметили на этой фотографии ничего необычного? Bu resimde farklı bir şey gözünüze çarpmıyor mu?
Сначала его не заметили. Termal kamera onu görmemiş.
Вы ничего не заметили, перед тем как отключились? Kendinden geçmeden önce sıra dışı bir şey oldu mu?
Пойдём. Нужно вернуться, пока не заметили наше отсутствие. Hadi, yerimizde olmadığımızı kimse fark etmeden dönmemiz lazım.
Вы ничего не заметили? Birşey fark ettiniz mi?
Короче, одно за другим, и не заметили, как мы уже целовались. Neyse, sonra her şey birbiri ardına gelişti ve ne olduğunu anlamadan öpüşmeye başladık.
Вернувшись домой, вы не заметили ничего необычного? Eve döndüğünüzde olağandışı bir şey dikkatinizi çekti mi?
Почему же остальные полицейские ничего такого не заметили? Bu olayların ikisini de diğer memurlar niye görmedi?
Беги, пока они не заметили. Kaç! Seni fark etmeden kaç.
Вы ничего разве не заметили? Daha kimse fark etmedi mi?
Если Вы еще не заметили, я и ходить-то не могу - какие еще походы? Hicbir yeri gezecek hâlim yok benim. Fark etmediysen diye soyluyorum, ben bir engelliyim artik.
И все же, как офицер полиции. Вы не заметили никаких подозрительных поступков у вашего мужа? Ve yine de bir polis memuru olarak kocanızın şüpheli herhangi bir davranışını yakalayamadınız, öyle mi?
Может они не заметили полку и спустились ниже. Belki de çıkıntıyı fark etmeden tekrar geri tırmanmışlardır.
Узнать, когда они убирали комнату и не заметили ли что-нибудь необычное? Bak bakalım odayı temizledikleri zaman, alışılmadık bir şey fark etmişler mi?
Голоса призраков, которые бы мы в ином случае не заметили. Hayalet sesleri, ya da başka bir deyişle bir sürü karmaşa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!