Примеры употребления "не говорите" в русском с переводом на турецкий

<>
Сделайте одолжение, не говорите так. Bana bir iyilik yapın. Bunu söylemeyin.
Не говорите мне, что это секретное задание от агенства. Dur söyleme: çok gizli teşkilat görevi, değil mi?
Не говорите такую ерунду с серьёзным видом. Ciddi bir tonda bir sürü laf söyleme.
Не говорите, что вы верите им. Bana onlara inandığını söyleme. Kötü biri değilim.
Вы никогда не говорите ни с кем напрямик, мистер Бестер? Hiç kimseden doğrudan bir şey istemezsin, değil mi Bay Bester?
Не говорите мне, что это невралгия, доктор Роббинс. Lütfen bunun da büyüme sancısı olduğunu söylemeyin, Dr. Robbins.
Вы не говорите это, чтобы помучить меня? Bana işkence etmek için demiyorsun, değil mi?
Только соседям не говорите. Ama sakın komşularıma söylemeyin.
Не говорите мне, как нужно ловить беглеца. Siz de bana bir kaçağı nasıl yakalayacağımı söylemeyin.
Только не говорите слово на букву "А". Lütfen, "Av" la başlayan kelimeyi söyleme.
Улыбайтесь и ничего не говорите. Gülümse ve bir şey söyleme.
Только не говорите Оскару де ла Рента, синее стоит долларов. Bunu sakın Oscar de la Renta'ya söylemeyin. Çünkü lacivert olan dolar.
Не говорите, что приличия сработали на вас сейчас тоже. Yoksa edep sizi de kötü oyununa alet mi etti şimdi?
Жюли, не говорите в прошедшем времени. Sanki ölmüş gibi geçmiş zaman kullanma Julie...
Не говорите, что вы ценны. Bana değerli olduğunu söyleme. Bunu göster.
Не говорите Некоторые дни в раза короче, чем надо. Bir de bana sor. Bazen günler iki beden küçük geliyor.
Берите, и не говорите, ч то я плохо к вам отнесся. Sizde bunlardan bir tane varsa, size kibar davranmadığımı söylemeyin, davrandım çünkü.
Только не говорите, что когда выходили в туалет в перерыве, не запомнили сектор. Bütün devre arası şovu için yerinizden kalkmadınız mı? Ve hangi bölüme döneceğinizi nasıl hatırladınız.
Вы просите доверять вам, но сами не говорите нам правды. Cidden, sürekli bizden bir şeyler saklıyor ama sana güvenmemizi istiyorsun.
Вы ведь не говорите по-испански? İspanyolca konuşmuyorsun, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!