Примеры употребления "нашему" в русском с переводом на турецкий

<>
Брак Моры не имеет отношения к нашему расследованию, так что давайте сосредоточимся на фактах. Maura'nın evliliğinin bizim soruşturmamızla bir ilgisi yok, bu yüzden gerçeklere odaklanalım, olur mu?
Дело в нашем сыне. И нашему сыну нужна помощь. Bu, oğlumuzla ilgili ve oğlumuzun yardıma ihtiyacı var.
Больше вопросов не помогут нашему сыну! Birkaç soru daha oğlumuza yardım etmeyecek!
Нас считают слишком наивными и беспринципными, чтобы доверять нашему правосудию? Adaleti anlayabilmek için, fazla genç ve kişiliksiz olarak mı görülüyoruz?
Все будет по нашему закону, парень. Yasal olması için bize başka kanıt gerek.
Расследование поручат нашему отделу. Müdür görevi bize aktaracak.
Это соответствует твоему возрасту, нашему возрасту. Bizim yaşlarda tam bir amaç haline geliyor.
Я вообще не понимаю, зачем нашему сайту социальная сеть. Sitemizin neden bu tür bir arkadaşlık ağına ihtiyacı olduğunu anlayamıyorum.
А сейчас они пытаются навредить нашему великому народному хозяйству и телекоммуникационной системе. Tıpkı bir zamanların en büyüğü olan ekonomimizi ve telefon sistemimizi bozdukları gibi.
По нашему уговору я не давал показаний против тебя. Bizim anlaşma uyarınca, Ben size karşı tanıklık etmedi.
Но я знаю дорогу к нашему Замку. Ama ben bizim Kale'mize giden yolu biliyorum.
Спасибо нашему другу Джанфранко! Arkadaşlarımız sayesinde, Gianfranco!
Эль Мерфи был доставлен к нашему порогу. El Murfi. O bizim kapımıza kadar getirildi.
Моя верность вам и нашему делу сильнее моей верности Тревису. Travis'e olan sadakatim size ve amacımıza olan sadakatimden sonra gelir.
Как и каждый, преданный нашему делу. Davamıza gönül veren herkesin olması gerektiği gibi.
Ангел сказал, что люди попытаются помешать нашему счастью. Melek bize insanların bizim mutlu olmamızı engellemeye çalışabileceğini söyledi.
Говорю, Уолт, не такие действия шерифа нужны нашему округу. Sana söyleyeyim, Walt, Absaroka'nın ihtiyacı olan böyle şeriflik değil.
Это по нашему делу? Bizim davayla mı ilgili?
Это ублюдок - угроза нашему выживанию. Bu melez kurtuluşumuz için bir tehdit.
О, не рановато! Ты позволил нашему сыну сделать ирокез! Erken değil çünkü oğlumuzun, saçını Mohawk tarzı kestirmesine izin vermişsin!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!