Примеры употребления "наличными" в русском с переводом на турецкий

<>
Мы случайно отдали Саре Стаббс конверт с тысячами наличными. Yanlışlıkla Sarah Stubbs'a içinde nakit bin olan zarfı verdik.
миллионов наличными, остальное в чеках. milyonu nakit, gerisi senet halinde.
Я не смог найти крошечный дипломат для долларов наличными. Nakit 00 doları sığdıracak kadar küçük bir çanta bulamadım.
Он заплатил мне наличными. Bana peşin ödeme yaptı.
Вы похожи на девушку, которая с удовольствием унесет отсюда миллионов наличными и золотыми слитками. Nakit ve altın külçelerden oluşan milyon doları taşımaktan son derece mutlu olabilecek bir kıza benziyorsun.
$ 00 наличными, и обычно мы держим около кг товара. $ 50,000 nakit, ve her gün hazırda tuttuğumuz kilo ürün.
Она снимала в месяц наличными почти полтора года. Bir buçuk yıldır aylık bin dolar nakit ödüyordu.
Они были куплены лет назад, оплачены наличными, оформлены на выдуманные имена. Evet, hepsi yıl önce alınmış paraları peşin ödenmiş ve sahte isimlere düzenlenmiş.
Приземлился лет назад с полутора миллионами долларов наличными. yil önce milyon $ nakitle uçaktan parasütle atlamis.
В сумочке остались долларов наличными. Cüzdanında hâlâ dolar nakit var.
МВБ отмечает все операции с наличными при покупке билетов, верно? Ülke içindeki trenler için biletler nakit temin ediliyor, değil mi?
Если тебе интересна сумма, то это пять тысяч наличными. Merak ediyorsan, orada beş bin dolar var. Nakit olarak...
Почтовый ящик, куда агенство отправило фото, был оплачен наличными и арендован на месяц. Ajansın vesikalık fotoğrafları gönderdiği posta kutusu bir ay önce kiralanmış ve parası nakit olarak verilmiş.
Номер был зарегистрирован на вымышленное имя, платили наличными. Bu oda sahte bir isimle tutulmuş ve nakit ödenmiş.
Сорок тысяч фунтов наличными, три фальшивых паспорта и -ти дюймовый черный фаллос. Nakit 00 pound, üç sahte pasaport ve santimlik yapay zenci penisi bulmuşlar.
Но задаток наличными у него был. Ama iki aylık depozitoyu nakit ödedi.
И он берет только наличными. Ve sadece nakit kabul ediyor.
И имейте при себе франков наличными. Nakit olarak, 000 frank getir.
Платят наличными, вопросов не задают. Nakit ödüyorlar, hiç soru sorulmuyor.
Он пришел и заплатил наличными. İçeri girdi ve nakit ödedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!