Примеры употребления "на первых страницах" в русском с переводом на турецкий

<>
На первых страницах лицо моей клиентки, а не мистера О 'Райли. Gazetelerin ön sayfalarında lekelenen Bay O 'Reilly'nin yüzü değil Benim müvekkilimin yüzü.
"Завтра я хочу увидеть эту новость на первых страницах всех газет" ".. Ve bunun yarın ki gazetelerde ilk sayfada yayınlanmasını istiyorum!"
Во - первых, все, конечно, прекрасно продумано: Birincisi, üzerinde oldukça kafa yorulmuş bir gösteri:
Перед смертью Москони заявил, что на его страницах скрыто величайшее богатство в мире. O ölmeden önce, Mosconi dünyanın en büyük zenginliğinin bu sayfalarda olduğunu iddia etti.
Во первых, что обуславливает "надувание" Вселенной? En başta kainatın genişleyip şişmesine sebep olan şey neydi?
Сначала на двух страницах ты описываешь облака. İlk iki sayfada sadece bulutları tasvir ettin.
На первых снимках после появления сигнала видно бронетранспортёров около внешней границы базы. Kararmadan sonraki ilk görüntüler Üs çevresinde en az on LAV-150 Olduğunu gösteriyor.
Уж точно не на двух страницах. İki sayfa. Kesinlikle iki sayfaya değil.
Ребёнок формируется в течении первых месяцев. Bir bebek ilk üç ayda oluşur.
На всех страницах были скрытые символы, завершающиеся изображением божества. Her sayfa, bir heykelin resmiyle sonuçlanan gizlenmiş semboller içeriyor.
Он был среди первых записавшихся. Kampanyaya kaydolan ilk insanlardan biriydi.
А на страницах были картинки и текст. Sayfalarda, resimler ve yazılar olsun istiyorum.
Конечно, среди голых парней, я был среди первых. Evet. İçeride çıplak erkek varsa ben genelde ilk içinde olurum.
Я прислала список гостей на -х страницах. Sana iki sayfalık bir misafir listesi verdim.
Советую услышать историю из первых уст. İlk ağızdan duysan daha iyi olur.
Во первых, решите вопрос насчёт преследования беглецов. Ama önce, takip için küçük taşıyıcıyı yollayın.
Это Валенти, из первых. İlk Valenti'lerden biridir.
Мы назвали первых двух Дэвид и Ребекка. İlk ikisine David ve Rebecca adını verdik.
Кроме тех первых случаев уже пять дней тихо. Beş gündür yok. Sadece o ilk vakalar işte.
Одни из первых поселенцев в Салеме. Vay be. Salem kasabasına ilk yerleşenlerden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!