Примеры употребления "на вкус как" в русском с переводом на турецкий

<>
На вкус как моча. Sadece canta dolusu sidik.
На вкус как пицца. Bunun tadı pizza gibi.
И на вкус как деньги. Para gibi bir tadı var.
Почему я на вкус как шампунь? Neden ağzımda şampuan tadı var ki?
Пахнет как косяк. На вкус как косяк. Но не косяк. Esrar gibi kokuyor, esrar gibi tadıyor ama esrar değil.
На вкус как дитё артишока и картофеля. Sanki enginar ile patatesin bebeği olmuş gibi.
На вкус как ароматная красная водка. Baharatlı kırmızı vodka gibi tadı var.
Этот стол на вкус как пластырь с локтя Скалли. Masanın tadı, Scully'nin su toplamış dirseğinin tadı gibi.
На вкус как? Ох, трава в собачьем поносе. Bunun tadı biraz tereyağı ve baharat katılmış köpek bokuna benziyor.
Вся еда теперь на вкус как блевота... Tüm yiyeceklerin tadı kusmuk gibi geliyor artık.
Но на вкус как индейка. Ama tadı hindi gibi aynı.
Она на вкус как овсянка? Tadı yulaf ezmesine benziyor mu?
Они тоже выпускают минеральную воду, которая, к слову, на вкус как болотная. Elbette. Onların da kendi şişe suları var bu arada tadı da durgun gölet suyuna benziyor.
На вкус как парфюмерия. Parfüm gibi geldi tadı.
Пахнет как бургер, на вкус как дерьмо. Burger gibi kokuyor, Tadı da bok gibi.
На вкус как цыпленок. Tadı tıpkı tavuk gibi.
Да, но как он смог получить пятизвёздочный отзыв после того, как потерял вкус? O halde tat alma yetisini kaybettikten sonra nasıl oluyor da beş yıldızlı bir eleştiri alıyor?
Всё остальное на вкус, как металл. Geri kalan her şeyden metal tadı alıyorum.
На фоне нарастающего разочарования европейцев в политике мультикультурализма, обличение иммиграции как основной причины глобального экономического кризиса уже не раз оказалось выгодным для местных ультраправых партий. Avrupa seçmeninin çok kültürlülük konusundaki iştahının ne kadar azaldığı göz önüne alındığında, tüm kıtada aşırı - sağ partilerin küresel ekonomik krizi göçmenlik sorununa bağlamalarının başarısı görülmekte.
И мой вкус неоспорим, когда это касается таланта. Ve benim damak tadım mesele yeteneğe gelince inkar edilemezdir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!