Примеры употребления "мы просим" в русском с переводом на турецкий

<>
Мы просим СМИ прекратить поощрять Киру. Medyadan KİRA'ya cesaret vermelerini durdurmalarını istiyoruz.
Мы просим вас прекратить стрельбу, потому что мы слушаем. Tek istediğimiz insanları incitmeye son vermen, çünkü seni dinliyoruz.
М: Мы просим горожан сохранять бдительность. Bu katili aramamızda halkın tetikte olmasını istiyoruz.
Мы просим тебя всего-навсего перевести украденные из гестапо бумаги. Senden bütün istediğimiz çalınmış bazı Gestapo dökümanlarını tercüme etmen.
Мы просим вас, пожалуйста, выйдите вперед и положите конец этому ужасному времени. Senden rica ediyoruz, lütfen. Lütfen ileri gel Ve bu korkunç zamana son verin.
Тогда мы просим отложить разбирательство, ваша честь. O halde uzatma talep ediyoruz, Sayın Yargıç.
Мы просим вынести решение о неподсудности моего клиента, ваша честь. Sayın yargıç, sizden müvekkilimizin dokunulmazlığı kuralına göre davranmazı talep ediyoruz.
Мы просим перерыв на вторую половину дня. Öğleden sonra için ara verilmesini talep ediyoruz.
Мы просим вас перестать убивать гостей. Artık müşterileri öldürmeye son vermenizi istiyoruz.
Мы просим часа на подготовку. Hazırlanmak için saat talep ediyoruz.
Мы просим не назначать ответчику залог. Sanığın kefalet hakkından men edilmesini istiyoruz.
Мы просим только часа. Yalnızca saat talep ediyoruz.
Ваша честь, мы просим -ти минутный перерыв. Sayın Yargıç, beş dakika ara talep ediyoruz.
Мы просим вас по-хорошему. Sizden kibarca rica ediyoruz.
Теперь мы просим Совет подтвердить это решение. Temsilciler Meclisi'nden bu kararı onamasını talep ediyoruz.
Ваша Честь мы просим, чтобы мисс Мишки примерила лифчик. Sayın Hakim biz şimdi de Bayan Mischke'nin sütyeni denemesini istiyoruz.
Мы просим вас принести нам еще один приз. Bizim için almanı istediğimiz bir bina daha var.
Мы просим Вас не мешать. Sadece bize engel olmamanızı istiyoruz.
Поэтому мы просим суд прийти к выводу об отсутствии достаточных оснований. Bu nedenle, mahkemeden, olası suçun bulunmadığını kayda almalarını istiyoruz.
Мы просим представителей СМИ не беспокоить родственников. Medyadan ailenin özeline saygı göstermesini rica ediyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!