Примеры употребления "моем пороге" в русском с переводом на турецкий

<>
потом это пятилетнее чудо показалось на моем пороге. sonra bu yaşındaki hayranlık verici şey kapıma geldi.
Нет, сэр, я не пользуюсь оружием, я ненавижу оружие, даже водяные пистолеты никогда не появятся в моем доме. Hayır efendim, silah kullanmıyorum, silahlardan nefret ediyorum, su tabancaları bile evime girmiyor.
Как ты обнимался с ней на пороге нашего дома. Seni onunla gördüm! Evin önünde sizi sarılırken gördüm!
Что это дерьмо делает в моем доме? O lanet olası şeylerin evimde işi ne?
Как в того десятилетнего мальчика раненого на пороге своего дома? Kendi evinin önünde vurulan yaşındaki çocuk gibi mi? Evet.
И в моём доме до этого. Bizim evde söylediklerini de. Şeyden önce...
Репортеры на пороге дома с утра. Gazeteciler sabah: 00'da kapımıza dayandı.
Знаменитый Уолтер Робинсон в моем конференц-зале. Ünlü Walter Robinson toplantı odamda oturuyor.
Его брата ограбили Прямо на пороге собственного магазина. Ağabeyi dükkânının hemen önünde bir soyguncunun saldırısına uğramış.
Они думают: "Да этот парень говорит на моем языке". Bu şey gibi "oo, bu adam bizim dilimizden konuşuyor."
Однажды раздался звонок - на пороге стояла она с домашней лазаньей. Bir gece kapı zili çaldı, elinde ev yapımı lazanya vardı.
Как история Зои Барнс о моем выдвижении в госсекретари. Zoe Barnes'ın benim Dışişleri Bakanlığı adaylığım hakkındaki haberi gibi.
Мы находимся на пороге первого контакта с пришельцами! Dünya dışı bir yaşamla ilk karşılaşmamız olmak üzere.
Мистер Де Кок упомянул о моем будущем. Bay De Cock benim geleceğim hakkında konuştu.
На пороге моего дома! Hem de evimin önünde!
Не думал, что придется говорить это вслух, но никаких осужденных преступников на моем складе. Bunu sesli olarak söylemek zorunda kalacağımı düşünmemiştim ama hüküm giymiş bir suçlunun kanıt depomda bulunmasını istemiyorum.
Младенец, оставленный на пороге приюта. Bir yenidoğan bir yetimhane kapılarına bıraktı.
Что агент Рейнольдс делает на моем выпускном? Ajan Reynolds'un benim mezuniyetimde ne işi var?
Многие в моём возрасте беременеют. Benim yaşımdaki insanlar hamile kalıyor.
Донна, забудь о моем необычайном даре и сосредоточься на себе. Donna, benim bu sıra dışı kabiliyetimi boşver ve kendine odaklan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!