Примеры употребления "меня есть право" в русском с переводом на турецкий

<>
Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации. Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta.
У меня есть право уйти. Buna hakkınız yok! Gidebilirim!
У меня есть право на адвоката? Bir avukatla görüşme hakkım var mı?
Эээ, стоп, у меня есть право голоса? Bir saniye, bunda bana söz hakkı düşmez mi?
У меня есть право ходить на свидания. Bak, randevu için her hakkım var.
У меня есть право защищать свои источники. Kaynaklarımı korumak için yasal hakkım var benim.
А у меня есть право голоса? Peki benim söz hakkım var mı?
Я раздражаюсь из-за этого, и у меня есть право это делать. Bu konu hakkında o kadar rahat değilim ve böyle olmaya hakkım var.
Возможно, мы станем одной семьёй, поэтому у меня есть право спрашивать. Aile bile olabiliriz o yüzden sana böyle bir soru sormaya hakkım yok mu?
У меня есть право предстать перед своим обвинителем. Beni suçlayanla yüzleşmeye hakkım var. Yargıç öyle diyor.
У меня есть право находиться здесь. Burada olmak benim hakkım, efendim.
Я ничего не нарушала, я турист, у меня есть право знать. Ben yanlış bir şey yapmadım. Ülkenizde misafirim, ne olduğunu bilmeye hakkım var.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Мне повезло, что у меня есть мой паспорт. Suriye pasaportum olduğu için şanslıyım.
У людей есть право на самозащиту. Yani insanların kendini koruma hakkı var.
У меня есть молоток и отвертка. Kahretsin, çekiçim var, tornavida.
У женщины есть право помолиться? Bir bayanın ibadete hakkı vardır.
Думаю, у меня есть подходящая вещица. Sanırım bende tam ihtiyacımız olan şey var.
Вряд ли у вас есть право это решать. Albay, bu konuda söz sahibi olduğunuzu sanmıyorum.
У меня есть для тебя кое-что интересное. İlgini epey çekecek bir şey var bende.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!