Примеры употребления "кругу друзей" в русском с переводом на турецкий

<>
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Они одевают ящериц в костюмы и заставляют их ходить по кругу? Peki kertenkeleler süslenip püsleniyor ve ringin etrafında geçip töreni mi yapıyorlar?
По утверждению друзей Ассефы, он всегда мечтал вернуться в дом своего детства в деревне Ченча на юге Эфиопии. Arkadaşları, Assefa'nın hep Etiyopya'nın güneyindeki bir köy olan Chencha'daki çocukluk evine dönebilmeyi dilediğini söylüyor.
Почему они танцуют по кругу? Niye daire halinde dans ediyorlar?
Ночевали в гостях у друзей. Dün gece arkadaşlarını evinde kalmışlar.
Мужчины будут ходить по кругу. Erkekler işaret verildiğinde sola dönecek.
Думаю, я уже нахожу друзей. Şimdiden arkadaş bulmaya başladım bile bence.
Он заставил погоню двигаться за ним по кругу. Takip Hammond önderdiğinde dönme dolap şeklinde devam ediyor.
Клёво иметь богатых друзей, правда? Zengin arkadaşın olması iyi değil mi?
Надо разойтись веером по кругу. Yelpaze gibi açıIıp daire olalım.
Нет родственников или друзей неподалеку. Yanında akrabası veya arkadaşı yok.
Уинстон, это Синди де ла Гарза по второму кругу. Winston, bu aynı Cindy De La Garza olayı gibi.
Джулиан предупредил нас не трогать его друзей. Julian arkadaşlarından uzak durmamız için uyarmıştı bizi.
А кто заставлял тебя мотаться по кругу? Kapıyla beraber dön diye kim dedi sana?
Вы знаете кого-нибудь из друзей сына? Oğlunuzun herhangi bir arkadaşını tanıyor musunuz?
Ходите по замкнутому кругу. Kısır döngüde sıkışıp kalmış.
У Брута и Кассия еще слишком много друзей. Brutus ve Cassius'un hala pek çok dostu var.
В кругу его знакомых самоубийства не были редкостью. Takıldığı çevrede, kendini öldürmek hiç sornun değildi.
Моё подсознание знает, что нельзя предавать друзей. Bilinçaltım en iyi arkadaşıma ihanet etmemesi gerektiğini bilir.
Мы ходим по кругу. Şimdi de daireler çiziyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!