Примеры употребления "когда говоришь об" в русском с переводом на турецкий

<>
Когда говоришь об этом на публике, то никогда не знаешь, к чему это может привести. Böyle bir hareketin içine girersen, Bana öyle geliyor ki, asla onun seni nereye sürükleyeceğini bilemezsin.
Ты так нервничаешь, когда говоришь об этом. Bundan bahsederken çok geriliyorsun. - Neden acaba?
Прояви почтение и встань, когда говоришь с дамой. Bir leydi ile konuşurken ayağa kalkacak kadar edepli olmalısın.
Ты говоришь об убийстве. Birini öldürmekten söz ediyorsun.
Намного легче, когда говоришь правду. Doğruyu söylediğinde her şey daha kolaydır.
Ты так говоришь об этом, что мне хочется выйти и пострелять во что-нибудь. Sen böyle konuşunca bir an önce dışarı çıkma ve bir şeyleri vurma istediği geldi.
Ты говоришь об одеждах и драгоценностях? Giysi ve mücevher mi dedin sen?
Так мило, когда ты говоришь об убийстве детей. Çocuk cinayetinden bahsetmek için yardım istediğinde ne hoş oluyorsun.
Ты говоришь об интернатуре или обо мне и ребенке? Uzmanlıktan mı yoksa benden ve bebekten mi söz ediyorsun?
Ты говоришь об изменении линии престолонаследия, и за такие разговоры бастардов и наложниц обезглавливают. Tahta geçme sırasını değiştirmekten bahsediyorsun, bu tür konuşmalar piçlerin ve metreslerin ölümüne neden olur.
Ты говоришь покупателю, когда выходит игра. Alıcıya oyunun ne zaman ortaya çıkacağını söylüyorsun.
Ты говоришь "картошка", я говорю "бу-бу", принцип тот же. Ana fikrimiz şu; Sen "Patates" dersin, ben başka bir şey yaparım.
Когда тебе надо быть в Капитолии? Ne zaman kongre binasında olman gerekiyor?
Ты не говоришь по-немецки. Sen Almanca bilmiyorsun ki.
Когда он починит свою крышу? Çatısı ne zaman tamir edilecek?
Папочка, о чем ты говоришь? Baba, sen neden söz ediyorsun?
Когда это она тебя сфотографировала? Bu fotoğrafı ne zaman çekti?
Ты всегда так говоришь, Фрост. - "Что-то у меня дурное предчувствие". Sen de hep "içimde bu atlayışla ilgili içimde kötü bir his var" diyorsun.
Синтия, когда крайний срок по этому проекту? Cynthia, bunun son teslim tarihi ne zaman?
Так ты говоришь, что Запата уронил бокал, а затем ушёл. Yani Zapata şarap bardağını attı ve çıktı mı diyorsun? - Evet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!