Примеры употребления "ne zaman" в турецком с переводом на русский

<>
Ne zaman Sands'in yakınlarında dolaşsan kötü bir şey oluyor. Когда пытаешься обойти Сэндса, всегда происходит что-то плохое.
Her nasılsa, ne zaman bir aslan patlasa temizliğe kalan Grimes oluyor? И почему каждый раз, когда взрывается лев, убирать приходится Граймсу?
Ne zaman tecavüz edilmiş bir kadın görsem karımla, ne zaman tecavüz edilmiş bir anne görsem kendi annem ile ve her istismar edilmiş çocukta kendi çocuklarım ile özdeşleştiriyorum. Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена; на месте каждой изнасилованной матери - моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми?
Çünkü asla ne zaman aptalca bir şey yapacaklarını bilemezsin. Невозможно, предугадать, когда они сделают какую-нибудь глупость.
Bret, masaj ne zaman başlayacak? Брет, когда уже начнется массаж?
Ne zaman geri dönmüş? Когда он успел вернуться?
En son ne zaman biriniz beni dinledi? Когда вы в последний раз меня слушали?
Rosie'yi ne zaman eve götürebileceğiz? Когда мы сможем забрать Рози?
Ne zaman uyur, uyanır, ne zaman yer. В какое время просыпается? Что в основном ест?
En son ne zaman dans etmiştin Ebenezer? Как давно ты не танцевал, Эбенизер?
En son ne zaman tüm gece boyunca uyudunuz? Когда Вы в последний раз спали целую ночь?
Ne zaman Robert Frost okumaya başladı? Когда он начал читать Роберта Фроста?
Ve bunu bana ne zaman söyleyecektin? И когда ты собиралась мне сказать?
Ne zaman çekilmiş bu? Когда это было снято?
Bir beyefendi çizgiyi ne zaman çekeceğini bilmeli. Конечно, джентльмен знает где провести черту.
Ne zaman yanından geçseler, kalbin deli gibi atar. Твое сердце бьется сильнее, когда они проходят мимо.
Peki sen ne zaman göreceksin müdürü? И когда же вы увидите губернатора?
Mobilyaları ne zaman yerlerine koyacağız? Когда мы передвинем мебель обратно?
Ben bir karakter ve bir de durum yaratacağım, sen de ne zaman istersen atlayacaksın. Я сейчас придумаю персонажа и ситуацию, а ты вступишь, когда прочувствуешь все это.
Bir adamın ne kadar yaşayacağını ve ne zaman öleceğini biliyorum. Я знаю, сколько проживет человек и когда он умрет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!