Примеры употребления "какую-то" в русском с переводом на турецкий

<>
Инфракрасный бинокль показывает какую-то ауру вокруг него, наподобие невидимого защитного поля. Dış gövdede tuhaf bir şey var görünmez güç kalkanı gibi bir şey.
Ты любишь какую-то женщину по имени Эвридика? Eurydice isimli başka bir kadını mı seviyorsun?
У нее был такой тон, как будто я несу какую-то чушь. Ve kadının benimle konuşma tonu, ben yanlış bir şeyler yapmışım gibiydi.
Но вы превратили её в какую-то святую. Ama onu bir çeşit azize hâline getirmişsin.
Я шла, почувствовала какую-то бяку. Yürüyordum ve iğrenç bir şey hissettim.
Мне прислали уведомление и заплатят какую-то компенсацию. İhbarname gönderdiler. Belki biraz tazminat alırım ama...
Эти два проповедника несли какую-то чушь про быструю реанимацию. Bu ikisi hızlı ilk yardım adında bir şeyler zırvalıyordu.
Мы натолкнулись на какую-то аномалию. Bir çeşit anomalinin içine girdik.
Ты уже сотворил какую-то картину, Дэн? Herhangi bir sanat icra ettin mi Dan?
Он был вовлечен в какую-то гнусную деятельность... O bir çeşit hain bir aktivite içindeydi...
Итак, вы сказали, что можете сообщить мне какую-то информацию о своем муже? Pekala, bana kocanızla ilgili anlatmak istediğiniz bazı şeyler olduğunu söylemiştiniz, değil mi?
Вот, это она заключает какую-то сделку. Pekâlâ, orada bir çeşit anlaşma yapıyor.
Он использует какую-то звуковую технологию. Bir tür sonik alet kullanıyor.
Нет детей - находят какую-то лошадь. Eğer şirin değillerse at falan bulun.
Не предоставил вовремя какую-то форму, а ещё взятка. Eksik tarihli bir form ve rüşvetle ilgili bir şey.
Всегда намекаешь на какую-то хрень. Hep bir şeyler ima ediyorsun?
Ты спланировала какую-то атаку. Bir çeşit saldırı planladın.
Я словно играю в какую-то игру, в которой бессмысленные правила. Kuralları benim için bir şey ifade etmeyen bir oyunu oynuyor gibiyim.
И я слышала, что она втянула тебя в какую-то заварушку против твоей воли. Duyduğuma göre de senle de seni rahatlık bölgenden çıkaracak bir şeyler yapman için konuşmuş.
Сестра сказала ей какую-то глупость. Hemşire bir şeyler söylemiş buna.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!