Примеры употребления "как он спрыгнул" в русском с переводом на турецкий

<>
Свидетель видел, как он спрыгнул с балкона по своей воле. Bu gerekli mi gerçekten? Tanıklar kendi iradesiyle balkondan atladığını görmüş.
Он спрыгнул со скалы неподалеку от Албани. Ama Albany kıyısında kendini uçurumdan aşağı atmış.
Каждый человек представляет, как он умрёт. Her insan nasıl öleceğini kafasında hayal eder.
Перед тем, как он врезался в дерево? Arabayı ağaca doğru sürmeden önce mi? Evet.
Тебе не любопытно хотя бы капельку, как он... Azıcıkta olsun bu hale nasıl geldiğini merak etmiyor musun...
Делать всё, как он скажет, вот моя позиция Но не потеряй себя. Neyi nasıl isterse öyle olacak. - Bana uyar. - Kendini sakın kaybetme.
Как он, Лайонел? Lionel, durumu nasıl?
Я не знаю как он горит или... Bilmiyorum! Bilmiyorum nasıl yanıyor ya da...
Как он принял это? Baban bunu nasıl karşıladı?
Как Он молнией ужасной обнажил меча металл. İndirdiği korkunç hızlı kılıcının kaçınılmaz yıldırımı vardı.
И как он очутился в квартире агента Данэм неделю назад? O zaman birkaç hafta önce Ajan Dunham'ın evinde nasıl görülüyor?
Да, я определенно видел как он в спешке уходил. Evet, ben onu telaş içinde giderken gördüm, kesinlikle.
Такие парни как он, хотят забить финальный гол. Onun gibi adamlar, son bir vurgun yapmak isterler.
Зачем Джейд пыталась сблизиться с таким, как он? Jade böyle bir adama yakınlaşıp ne yapmak istesin ki?
Как он мог забыть? Nasıl unutabilir ki bunu?
Однажды я лечила заключенного с похожими симптомами после того, как он попытался отравить сокамерника хлор-газом. Bir defasından hücre arkadaşını klor gazıyla zehirlemeye çalıştıktan sonra bu semptomları gösteren bir mahkumu tedavi etmiştim.
Тогда будет ли это правильным продолжать после того как он пропустил два дня? Peki iki gündür kayıp olan bir çocukta tedaviye devam etmenin ne yararı var?
Таких как он нужно сажать в Блэк Крик. Onun gibi adamlar Kara Koy gibi yerlere ait.
Не успел я моргнуть, как он поднял голову, открыл пасть и выдохнул... Ben daha gözümü bile kırpamadan başını kaldırdı, devasa çenesini açtı, ve püskürttü.
Я стал солдатом мести, как он и хотел. Aynen onun istediği gibi bir intikam askeri olup çıktım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!