Примеры употребления "из первых уст" в русском

<>
Советую услышать историю из первых уст. İlk ağızdan duysan daha iyi olur.
Это должно прозвучать из первых уст. Doğrudan yetkili kişinin ağzından söylenmek zorunda.
Приятно слышать это из первых уст. Bunu ilk ağızdan duymak iyi oldu.
Во - первых, все, конечно, прекрасно продумано: Birincisi, üzerinde oldukça kafa yorulmuş bir gösteri:
Из твоих уст это много значит. Bunu senden duymak, çok anlamlı.
Во первых, что обуславливает "надувание" Вселенной? En başta kainatın genişleyip şişmesine sebep olan şey neydi?
Так приятно звучит из уст юной особы. Genç birinin bunları söylemesi kulağa harika geliyor.
На первых снимках после появления сигнала видно бронетранспортёров около внешней границы базы. Kararmadan sonraki ilk görüntüler Üs çevresinde en az on LAV-150 Olduğunu gösteriyor.
Из твоих уст звучит очень просто. Böyle söylediğinde kulağa çok basit geliyor.
Ребёнок формируется в течении первых месяцев. Bir bebek ilk üç ayda oluşur.
А из его уст это многое значит. Onun böyle bir şey demesinin anlamı büyüktür.
Он был среди первых записавшихся. Kampanyaya kaydolan ilk insanlardan biriydi.
Боже, из твоих уст это звучит чертовски убедительно. Tanrım. Sen öyle söyleyince, kulağa oldukça mantıklı geliyor.
Конечно, среди голых парней, я был среди первых. Evet. İçeride çıplak erkek varsa ben genelde ilk içinde olurum.
Из твоих уст амбиция звучит как грех. Hırs, sanki bir günahmış gibi konuşuyorsunuz.
Во первых, решите вопрос насчёт преследования беглецов. Ama önce, takip için küçük taşıyıcıyı yollayın.
Возможно, но слышать такие грязные выражения из уст ребенка. Belki öyle ama böylesi pis şeyleri bir çocuğun ağzından duymak...
Это Валенти, из первых. İlk Valenti'lerden biridir.
Звучит несколько иронично из уст парня, который наставил ствол на безоружного? Bunu, silahsız birine silah doğrultan birinin söylemesi biraz ironik değil mi?
Мы назвали первых двух Дэвид и Ребекка. İlk ikisine David ve Rebecca adını verdik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!