Примеры употребления "зрелых отношениях" в русском с переводом на турецкий

<>
Хайд, очевидно, не разбирается в зрелых отношениях, а я разбираюсь. Bak şimdi, belli ki Hyde olgun bir ilişkiden anlamıyor ama ben anlarım.
Она в чудесных отношениях с прокурором. Savcıyla çok güçlü bir ilişkisi vardır.
То, что не было исследовано в отношениях между её потерей в веру и последующими революционными взглядами. Daha önce inancını kaybetmesiyle hemen ardından gelen devrimsel görüşleri arasındaki ilişki daha önce hiç kimse tarafından irdelenmedi.
В отношениях - да. İlişkiler hakkında, evet.
Представляете ли вы себя в долговременных отношениях? Kendini uzun süreli bir ilişkide görebiliyor musun?
Я считал, что так происходит в любых отношениях. Daha önce bunun bütün ilişkiler için geçerli olduğunu düşünürdüm.
Расскажите о ваших с ним отношениях. Bana, onunla olan ilişkinizden bahsedin.
Или отношениях на расстоянии. Bizim ilişkimiz filan yok.
Он о присущих американцам отношениях к истории и биографии, теории и практике. Konusu; Amerika'nın biyografi ve tarih, teori ve metot arasındaki belirgin ilişkileri.
Что ты думаешь об их отношениях? Sen onların ilişkisi hakkında ne düşünüyorsun?
Это движение напоминает о половых отношениях приматов. Bu hareket cinsel ilişki yaşayan atalarımızı hatırlatıyor.
Что ты знаешь об отношениях Варг? İlişkiler hakkında ne biliyorsun, Varg?
Я немного знаю о его отношениях с Майклом. Michael ile olan ilişkileri hakkında çok şey bilmiyorum.
Папочка, ты уверен, что вы оба готовы объявить о своих отношениях? Her türlü. Benim için sorun yok. Babacığım, insanlara ilişkinizi açıklamaya hazır mısınız?
"Вы верны и моногамны в своих отношениях"? "Sadık ve tekeşli bir ilişki içerisinde misiniz?"
Когда я говорила об отношениях? Ne zaman ilişkiden bahsettim ki?
И состоит в отношениях в объектом исследования. Ve deneğiyle de yakın bir ilişkisi var.
Я спрашиваю о близких отношениях. Ben samimi bir ilişkiden bahsediyorum.
Помощник прокурора из офиса Питера Флоррика спрашивает о твоих отношениях с судьей Бакстером. Peter Florrick'in ofisinde bir savcı yardımcısı Yargıç Baxter ile olan ilişkini sorup duruyor.
Ты ничего не узнала о своих отношениях с Бутом? Booth ile olan ilişkin hakkında hiçbir şey öğrenmedin mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!