Примеры употребления "заслуживает доверия" в русском с переводом на турецкий

<>
Что вы скажете если мы с вами выясним насколько он действительно заслуживает доверия? Tabi. Ne dersin, güvenilir kaynağın ne kadar güvenilir olduğunu görmek ister misin?
Он не заслуживает доверия. O kadar güvenilir değil.
Такие хрупкие узы доверия. Ne zayıf güven bağları.
Атнаф, вместе с другими заключенными блогерами Zone, заслуживает похвалы, а не тюремного приговора. Diğer Zone yazarları ile hapiste olan Atnaf, hapis cezası değil övgü hak ediyor.
Он прав насчет доверия. Güven konusunda adam haklı.
Это -летняя женщина, которая заслуживает... O çocuk sahibi olmayı hak eden...
Это потребует абсолютного доверия среди хранителей этих тайн, а например, генерал Скотт не доверяет моему мнению. Bu sır saklayanlar arasında mutlak güven gerektirir ve şu an General Scott ne bana ne de kanıma inanmıyor.
Моя сестра заслуживает лучшего, как и ты. Ablam daha iyisini hak ediyor sen de öyle.
Однако темы доверия и терпимости по-прежнему перекликаются. Ancak güven ve tolerans teması halen yankılanıyor.
Он мучитель из Ирака, стреляющий в детей. Кто как не он заслуживает второй шанс. O çocuk katili, Irak'lı bir işkenceci kesinlikle yaşamak için bir hakkı daha hak ediyor.
Да, спасибо за вотум доверия. Evet, güven oyu için teşekkürler.
Она не заслуживает милосердие. O merhameti hak etmiyor.
Это забирает огромное количество доверия, И для большинства из нас доверие было давно разрушено. Bu, inanılmaz bir güven gerektirir ve çoğumuz için, o güven bozulalı çok olmuştur.
Я уважаю то, что заслуживает уважения! Saygı duymayı hak eden şeylere saygı duyarım.
"Круг Доверия", это я придумал. Şu "Güven çemberi" şeyi benim fikrimdi.
Нина заслуживает только лучшего. Nina en iyisini hakediyor.
Майор Шеппард, как насчет доверия? Binbaşı Sheppard, güvenilirlik nasılmış bununla?
Никто не заслуживает сидения в яме. Hiçbir insan çukura atılmayı hak etmiyor.
Я думал мы связаны узами доверия. Aramızda bir güven bağı oluştu sanmıştım.
И заслуживает каждый кусочек ее сумасшествия. Arkadaşımı aldatıyor. Biraz çılgınlığı hak ediyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!