Примеры употребления "заплатить за" в русском с переводом на турецкий

<>
"Эй, не знаешь, можно заплатить за сиськи кредитной картой? "Hey, göğüsler için kredi kartıyla ödeme yapabiliyor musun?"
Заставь его заплатить за его предательство! İhanetinin bedelini ona ödet. Tamam mı?
Кто-то должен было заплатить за это, так что я убил отца Гаспара. Birisi bunun hesabını sormalıydı, ben de o yüzden Gaspar'ın canavar babasını öldürdüm.
Вы должны заплатить за зал. Salon parasını ödemeniz gerek. Kiralamıştınız.
Я хотел заплатить за свои последние дни. O parayla son günlerimi iyi yaşamak istiyordum.
Они должны заплатить за содеянное. Yaptıkları şeyin bedelini ödemeleri gerek.
И сколько Торговый Центр готов заплатить за эту информацию? Bu bilgi için. Çarşı Sokağı ne kadar ödeyebilir acaba?
Я хотел заплатить за музыкальную школу Eun Sae, и что? Eun Sae'nin müzik okulu faturalarını ödemek istiyorum ne olmuş? Ha?
Тебе придётся заплатить за это. Gerçekten. - Bunu ödeyeceksin!
Скутер припаркован снаружи, тебе придется заплатить за урон. Scooter ı dışarıya park et, zararı ödemek zorundasın.
Они оба должны заплатить за предательство! İhanetin bedelini her ikisi de ödemeli!
Хлопот прибавится, но я рад заплатить за это. Bu, ekstra iş olacak ama ödemekten mutluluk duyarım.
Ну, наверняка их угнетают, и только так они могут заплатить за образование. Pekala, belki baskı altındadırlar, ve bu da eğitim sisteminden bir kurtuluş yoludur.
Могу ли заплатить за своего друга? Arkadaşımın parasını benim ödemem mümkün mü?
В следующий раз, когда я сюда приеду кому-то придётся заплатить за бензин. Buraya yine boşuna gelmem gerekirse birisi benzin paramı ödesin. O bir Range Rover!
Дело чести найти его, он должен заплатить за это. Şimdi bunun bedelini ona ödetmek için tüm sorumluluk sizin ellerinizde.
Тебя заставили заплатить за эти ножи? Нет. Tatlım, sana bu bıçakların parasını ödettiler mi?
Но спросите себя сколько вы готовы заплатить за вечную жизнь? Kendinize şu soruyu sorun; Sonsuz hayatın gözünüzdeki değeri ne?
Они должны заплатить за ремонт! Tamir için para da ödemezler!
Сегодня я заставлю его заплатить за кражу того, что ценил больше всего ". "Bu gece benden en değer verdiğim şeyi çaldığı için ona bunu ödeteceğim."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!