Примеры употребления "заинтересован" в русском с переводом на турецкий

<>
Был бы я заинтересован заключить сделку? Çarpıcı bir anlaşma ile böylesine ilgilenirmiydim?
Наш общий друг Вон Дю Кларк заинтересован в твоём деле. Ortak arkadaşımız Vaughn Du Clark'ın senin durumundan bir çıkarı var.
Я не заинтересован платить за секс. Gerçekten para karşılığı seks ile ilgilenmiyorum.
Почему Несбитт так заинтересован во мне? Nesbitt niye benimle ilgilendi bu kadar?
Я заинтересован в такой возможности вложения денег. Bu yatırım fırsatı ile son derece ilgileniyorum.
Я абсолютно не заинтересован во внутренней работе твоего мозга. Senin beyninin ne düşünceler ürettiğiyle hiç mi hiç ilgilenmiyorum.
Он не заинтересован в сексе, силе, доминировании. Çünkü, seks, güç, hakimiyet ile ilgilenmiyor.
Картель Васкез был весьма заинтересован в смерти Франциско. Vasquez kartelinin Francisco'nun ölümünden çok büyük çıkarı vardı.
Твой сын не заинтересован в гимнастике, и ты на него давишь. Oğlun jimnastiğe ilgi duymuyor ama sen, onu jimnastik yapması için zorluyorsun.
Был ли он заинтересован в уликах? Adli kanıtlara bir ilgisi var mıydı?
Пегас заинтересован только в большом количестве дорогостоящих операций. Pegasus sadece yüksek hacimli ve pahalı ameliyatlarla ilgileniyormuş.
Я просто заинтересован в обидчивости. Beni burada ilgilendiren alınganlık meselesi.
Неофициально я заинтересован в том, что происходит за закрытыми дверьми. Весьма заинтересован. Gayri resmi olarak ise, o kapıların ardında neler dönüp bittiğiyle çok ilgileniyorum.
Не слишком-то он заинтересован в магазине. Mağazayla hiç ilgilenmiyor, değil mi?
Эй, а может ты заинтересован в этой работе, а? Eminim öyledir. - Bu işe girmekle ilgileniyor olamazsın değil mi?
Ты не заинтересован рассказать мне правду, так почему я должен верить тебе? Bana gerçeği söylemekle hiç ilgilenmiyor gibi görünüyorsun. Neden ağzından çıkan bir kelimeye inanayım?
Президент Грант очень заинтересован в этой идее. Başkan Grant koalisyon fikrine oldukça ilgi duyuyor.
Я лично заинтересован сохранить тебя живым. Seni korumak benim çıkarlarıma da uygun.
Я особенно заинтересован в уголовном розыске. Efendim Cinayet Masası ilgi alanıma giriyor.
Я заинтересован во французском языке. Fransızcaya ilgi duyuyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!