Примеры употребления "задумывался" в русском с переводом на турецкий

<>
Ты не задумывался, зачем кому-то нужны семь копий? Birisi neden yedi kopya ister diye merak etmedin mi?
Ты когда-нибудь задумывался, что возможно секрет Лароша должен быть раскрыт? Belki de LaRoche'un sırrının açığa çıkması gerekiyordur. Bunu hiç düşündün mü?
Я задумывался, но не спрашивал. Hep merak etmiş ama hiç sormamıştım.
Ты когда нибудь задумывался почему кто-то с её достижениями, красотой и образованием интересуется тобой? Onun kadar başarılı, güzel, eğitimli biri sana neden ilgi duyar sormadın mı hiç?
Ты задумывался, почему я развесил именно эти слова? Bu özel kelimeleri neden seçtiğimi hiç merak ettin mi?
Не задумывался, чем я занимался? Hiç ne yaptığımı merak ettin mi?
Ты когда-нибудь задумывался, реальна ли я? Hiç gerçek olup olmadığımı merak ettin mi?
Ты никогда не задумывался, что возможно моё присутствие тебя радовало? Bunları benim yanında olmamdan zevk aldığın için sakladığını düşündün mü hiç?
Ты задумывался об аборте? Kürtaj yaptırmayı düşündün mü?
Ты когда-нибудь задумывался, плохой ли ты человек? Kötü biri olup olmadığını merak ettin mi hiç?
Ты задумывался, что может произойти в случае твоей неудачи? Eğer başarısız olursan ondan sonra ne olacağını düşündün mü hiç?
Ты когда-нибудь задумывался во что ты его втянул? Onun başına ne işler açtığını hiç düşündün mü?
Ты когда-нибудь задумывался, почему Вега на войне? Vega'nın niye savaşta olduğunu hiç merak ettin mi?
Я никогда не задумывался. Bunu daha önce düşünmemiştim.
Луис, ты не задумывался о временном помощнике? Louis hiç yeniden bir yardımcı almayı düşündün mü?
Ты не задумывался, почему была открыта эта вакансия? Neden yeni eleman gerekti, hiç merak ettin mi?
Ты когда-нибудь задумывался о таких вещах? Bunu gibi şeyleri hiç düşündünüz mi?
Ты когда-нибудь задумывался о чем-либо? Hiç bunun hakkında düşündün mü?
Никогда особо не задумывался. Çok fazla kafa yormadım.
Ты когда-нибудь задумывался что во всем виновата твоя глупая безумная трансляция? Bunu senin aptal, çılgınca Podcastinin yapmış olabileceğini düşündün mü hiç?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!