Примеры употребления "женщиной" в русском с переводом на турецкий

<>
Почему бы нам не заменить ее другой женщиной? Onun yerine başka bir kadını koymamızı engelleyen ne?
С женщиной на свидании с невыносимым болваном. Dayanılmaz bir salakla randevuda olan bir kadınla.
Я по-прежнему буду очень успешной деловой женщиной с легким диссоциативным расстройством личности. Bense hafif derecede çoklu kişilik bozukluğu yaşayan başarılı bir kadın olarak kalacağım.
Сегодня известный автогонщик Жан-Луи Дюрок познакомился в Довиле с молодой женщиной. "Bugün, yarışçı Jean-Louis Duroc, Deauville'de bir kadınla tanıştı.
Рэйчел была хорошей женщиной. Rachel iyi bir kadındı.
Вы разрешили мужу заниматься сексом с этой женщиной? Kocanızın bu kadınla seks yapmasına izin vermiş miydiniz?
Рыжая, ты можешь стать лучшей женщиной. Kızıl, dünyadaki en iyi kadın olabilirsin.
Что между вами и этой женщиной? Seninle bu kadın arasında ne var?
Да. Она была удивительной женщиной. Evet, mükemmel bir kadındı.
Она была очень гордой женщиной, и очень гордым шофером. O çok gururlu bir kadın ve çok gururlu bir şofördü.
Он разговаривает с женщиной. Bir kadın ile konuşuyor.
Свадьба это святое таинство между мужчиной и женщиной! Evlilik erkek ile kadın arasındaki kutsal bir ayindir!
Может, ему будет комфортнее поговорить с женщиной. Bir kadınla konuşmak kendisini daha rahat hissetmesini sağlayabilir.
Ведь я был в постели с голой женщиной. Ne de olsa çıplak bir kadınla aynı yataktaydım.
Ты всегда говорила, что в лет хочешь быть элегантной женщиной, как Грейс Келли. Bana her zaman, onsekizine geldiğinde Grace Kelly gibi zarif bir bayan olmak istediğini söylerdin.
Вы думаете я как-то связана с этой женщиной? Tamam, bu kadınla akraba olduğumu mu sanıyorsun?
Она была красивой женщиной! Çok güzel bir kadınmış!
Ты знаешь как это страшно, быть одинокой -летней женщиной?! yaşında bir kadın için bekar olmak ne kadar korkutucu biliyor musun?
Ты когда-нибудь встречался с такой женщиной? Böyle bir kadınla hiç çıktın mı?
Я поступил неправильно с этой женщиной.. Bu kadına hiç doğru şekilde davranmadım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!