Примеры употребления "думают люди" в русском с переводом на турецкий

<>
Знаешь, что думают люди, когда сын возглавляет компанию отца? Babasının şirketini ele geçirmeye çalışan oğul hakkında ne düşündüklerini bilir misin?
Они думают, что люди с улицы спят и видят снова стать рабами капиталистов. Dışarıda gezen insanların bunu düşündüğünden eminler. Onların yeniden birer kapitalist köle olmak istediğini sanıyorlar.
Клейман и Ха доказывали, что когда люди думают о реалистичных проблемах, то ищут конкретный ответ с невысокой первоначальной вероятностью. Klayman ve Ha, kişilerin gerçekçi problemler hakkında düşündükleri zaman, küçük bir başlangıç olasılığıyla belirli bir cevap aradıklarını iddia etmişlerdir.
Как правило, когда люди думают, что их супруг завел интрижку, у супруга действительно роман. İnsanlar eşlerinin onları aldattığını düşündüğünde, çoğunlukla eşleri aldatıyor olur. Her zaman değil ama, değil mi?
Люди думают, что эта планета принадлежит им. Ama insanlar, bu dünyanın kendilerinin olduğunu sanıyor.
Неважно, что люди думают о тебе. İnsanların senin hakkında ne düşündüğü önemli değil.
Вот что люди думают о тебе. Halkın sizin için düşündüğü de budur.
Люди думают, что я козел? İnsanlar benim uyuz olduğumu mu düşünüyor?
Видите, люди думают что Ньюпорт Бич - закрытый город, место для избранных,.. Görüyorsunuz, insanlar Newport Beach'in soğuk bir şehir, ayrıcalıkların olduğu bir yer olduğunu düşünürler.
Люди думают, что сильный человек не может быть чувствительным, но я задумчивый и заботливый... Anladın mı? İnsanlar güçlü bir adamın duyarlı olamayacağını sanıyor, Ama ben düşünceli ve koruyucu...
Ну так теперь люди думают, что я беременна? Ne yani, şimdi insanlar hamile olduğumu mu düşünüyorlar?
И люди ещё думают что ты умный. Bir de insanlar senin zeki olduğunu düşünür.
Люди почему-то думают, что мне особенно удаются любовные истории. Nedendir bilmem, insanlar aşk hikâyeleri anlatmakta başarılı olduğumu düşünebilirler.
Иногда умнейшие люди вообще не думают. Bazen en zeki insanlar hiç düşünmez.
Люди видят "осторожно" и думают, что это "ценное". İnsanlar "kırılabilir" yazısı görürler ve bunun "değerli" olduğunu düşünürler.
Все думают, что ищут смысл жизни, а они ищут жизненный опыт. İnsanlar hayatın anlamını aradıklarını düşünüyorlar ama aslında iyi bir hayat deneyimi yaşama peşindeler.
Аномальная жара затронула большую часть восточных штатов Андхра - Прадеш и Телангана, где люди были вынуждены оставаться в помещениях. Doğu eyaletleri Andhra Pradesh ve Telangana'yı büyük ölçüde etkilerken, sıcak hava dalgası yüzünden insanlar evlerinden çıkamadı.
Хименесы думают, что Лобос мертв. Jerry, Jimenez Lobos'u ölü sanıyor.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Кажется, многие корейские мужчины так думают. Çoğu Koreli erkek de böyle düşünüyor gibi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!