Примеры употребления "добавить" в русском с переводом на турецкий

<>
Так что если тебе больше нечего добавить... Yani eklemek istediğin başka bir şey yoksa...
Для этого нужно добавить немного муки и молока. Bu yüzden içine biraz süt ve u katıyoruz.
Нам пришлось добавить ещё несколько столов. Birkaç masa daha eklemek zorunda kaldık.
У меня есть что добавить. Benim ekleyeceğim bir şey var.
Пока мне нечего больше добавить, ясно только то, что она была недостойна работать в полиции. Şu an için ekleyeceğim başka bir şey yok, tabi BPD'nin bir parçası olmakta iyi olmadığı dışında.
Могу я кое-что добавить? Bir şey ekleyebilir miyim?
Теперь нам нужно добавить ухо. Хорошо. Şimdi tek yapmamız gereken kulağı eklemek.
Если добавить 'A', получится моё имя. Bir "A" ekle, işte benim ismim.
У тебя есть, что добавить? Ekleyecek herhangi bir şeyin var mı?
У вас есть что добавить, агент Скалли? Eklemek istediğin bir şey var mı Ajan Scully?
Если целью была простота использования, может, стоило добавить больше памяти. Eğer amaç kullanımı kolaylaştırmaksa, belki biraz daha fazla hafızaya ihtiyacın vardır.
Должен ли я добавить "Пошел в юридическую школу. Belki şunu da eklemeliyim, "Hukuk fakültesine gitti.
Вы можете добавить побольше жизни? İçine biraz canlılık katamaz mısınız?
Надо бы добавить белого. Daha fazla beyaz koymalısın.
Полагаю, добавить тут нечего. Sanırım diyecek başka şey kalmadı.
Если добавить,, то сможете взять на тысяч. Ama dolar daha fazla vererek, bin dolarlığı alabilirsiniz.
В следующий раз нам понадобится кое-что добавить. Bir dahaki sefere birkaç ekleme yapmamız lazım.
Ты наверно хочешь добавить туда "Сломал Рэнди нос". "Randy'nin burnunu kırdım" maddesini de eklemek istersin herhalde.
Хочешь добавить? А Вы, Варгас? Söyleyeceğin başka bir şey var mı Vargas?
Мисс Денкер, вам есть, что добавить? Bayan Denker, ekleyecek bir şeyiniz var mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!