Примеры употребления "глаза" в русском с переводом на турецкий

<>
"Это означает, что нас не забыли, что мир не закроет глаза на то, что с нами случилось", - поделилась одна пациентка. Sakharov Ödülü'nden sonra, birçok kadın, hastane bahçesinde doktora olan desteklerini kutlama yaparak belirtiyorlardı: Bir mağdur: "Bu bizim unutulmadığımızın, bize yapılanlara dünyanın göz yummadığına bir kanıttır". dedi.
Мне тоже очень нравятся твои глаза. Ben de senin gözlerini çok seviyorum.
Проверь мои глаза, Джей. Gözlerime bir baksana, Jay.
Конечно. У вас есть нос, а у меня глаза. Senin burnun iyi olabilir, benim de gözlerim çok iyi.
Мне нравятся ваши глаза. Göz yuvarlakların hoşuma gitti.
Не закрывай глаза, когда дышишь. Nefes alıp verirken gözlerini açık tut.
Большой меч и голубые глаза - ты пожалеешь, что издевался над нами! O dev kılıcınla ve hipnotik mavi gözlerinle bizimle alay ettiğin güne lanet edeceksin!
Откройте глаза, м-р бывший президент. gözlerini, Sayın Eski Başkan.
У тебя безумные глаза. Çünkü gözlerin delirmişsin gibi.
Я просто стояла, закрыв глаза. Orada gözlerim kapalı bir şekilde durdum.
Они не нарисовали огромные глаза на ягодицах? Kalçalarına kocaman komik gözler de çizmişler mi?
Взамен, я предлагаю вам закрыть глаза, и освежить вашу собственную память. Bu yüzden bunu yerine sizleri gözlerini kapatmaya ve kendi anılarınızı canlandırmaya davet ediyorum.
Просто я открыла глаза. Sadece artık gözlerim açıldı.
Не совсем. Только его глаза, горящие как пламя. Sadece yangın ile yanan, onun parlak gözlerini gördüm!
Жёлтая луна, посчитай сейчас до трёх и открой глаза. Şimdi bile Sarı Ay, üçe kadar sayınca gözlerini aç.
Корвин, открой глаза на секунду. Korwin, biraz gözlerini açar mısın?
Не нужно закрывать глаза, просто открой рот. Gözlerini kapamana gerek yok, sadece ağzını aç.
Чарли, ты можешь открыть глаза? Charlie, benim için gözlerinizi açabilirsiniz?
Вытяните ручки и закройте глаза. Ellerini uzat ve gözlerini kapat.
У тебя вся жизнь впереди, чтобы закатывать глаза. Gözlerini devirmek için daha önünde uzun bir ömür var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!