Примеры употребления "выйти за" в русском с переводом на турецкий

<>
Вы хотите выйти за Ники замуж? Nicky 'Ie evIenmek istiyor musun?
Я говорю, что мы должны выйти за рамки брака. Söylemeye çalıştığım şey, karı koca olmanın ötesine geçmemiz gerektiği.
Из фотографий образованных, красивых девушек из влиятельных семей, мечтающих выйти за меня, можно возвести дом. Benimle evlenmeye can atan iyi eğitimli ve iyi görünüşlü kadınların resimlerini bir araya toplasam gökdelen kadar uzun olur.
Прежде чем выйти за Ричарда стоит сделать массу вещей! Pekala, Richard'la evlenmeden önce yapacağın çok şey var.
Если миледи согласна выйти за солдата, который наутро уедет. Tabii leydim, sabaha gitmiş olacak bir askerle evlenmek isterse?
С какой стати ты тогда просил её выйти за тебя? O zaman neden seninle evlenmesini istedin ondan? Paniğe kapıldım!
Как я могу выйти за принца? Bir prens ile nasıl evlenebilirim ki?
Опоздала, чтобы выйти за него замуж. Bu adamla evlenmek için çok geç kaldın.
Хочешь выйти за рамки. Diğer taraftan istiyorsun bunu.
Потребовал выйти за него, а в случае отказа грозил обвинениями в колдовстве. Onunla evlenmemi istedi eğer onu geri çevirirsem beni cadılıkla suçlayıp idam ettireceğini söyledi.
Например я же обещала выйти за тебя замуж в прошлую субботу, так? Geçen cumartesi seninle evlenmeye de söz vermiştim, değil mi? Değil mi?
И ты позволила Пенни выйти за него. Sen de Penny'nin onunla evlenmesine izin verdin.
Что ты собираешься делать, выйти за Риса? Sen ne yapardın? Rhys ile evlenir miydin?
Малькольм Локсли заставляет мать выйти за него. Malcolm Locksley annemi onunla evlenmesi için zorluyor.
Помнишь Кен предложил выйти за него? Ken'in bana evlenme teklif ettiğini biliyorsun.
Женщина в возрасте Розамунд имеет право выйти за охотника за деньгами? Rosamund'un yaşında bir kadının bir servet avcısıyla evlenme hakkı var mı?
Попросил мою девушку выйти за себя замуж. Bir gazla, sevgilime evlenme teklif ettim.
Она тут же согласится выйти за меня. O da anında benimle evlenmeyi kabul eder.
Я хочу выйти за него замуж. Ben onunla olmak istiyorum, Liz.
Единственная стоящая вещь, что он сделал - уговорил тебя выйти за него. Hayatı boyunca yaptığı en iyi şey bir şekilde seni evlenmeye ikna etmek oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!