Примеры употребления "всего за" в русском с переводом на турецкий

<>
Знаешь, я могу нанять пацана с улицы, чтобы сбить кое-кого всего за штуку зелени. Bilirsin, caddeden geçen bir Çocuğun eline biraz para sıkıştır, Senin için tetikçilik bile yapar.
Живучесть кошки всего за один доллар. Kedinin dayanma gücü için sadece dolar.
Значит, призраки управились всего за ночь. Kaçırmamışım! Hayaletler hepsini bir gecede halledivermiş.
Ваша характеристика безупречна всего за одним исключением. Nihai kaydın kusursuz. Ama bir istisna var.
И всего за три месяца Рольдан превратился в самого разыскиваемого испанского беглеца. Sadece üç ay içinde Roldán dünyanın en çok aranan İspanyol kaçağı oldu.
Я кувыркнулась через окно, разрезала портфель и выкрала корону, и всё это сделала всего за минуту. Camdan takla atarak içeri girdim, çantayı kesip tacı aldım ve yerine geri koydum bir dakika bile olmadan.
Они обглодали буйвола до костей всего за часа. Sadece saat içinde bufalodan geriye sadece kemikleri kaldı.
Твоя скорбь все еще продолжается всего за единственную жизнь. Hala tek bir kişi için mi bu kadar üzülüyorsun?
Всего за неделю до поездки президента. Başkanın ziyaretinden sadece bir hafta önce.
От чемпиона до патетичной корпоративной куклы, и всего за несколько месяцев. Birkaç ayda bir şampiyon gitti yerine şirketlerin kölesi olan bir zavallı geldi.
Но всего за неделю его навыки резко улучшились. Ama bir hafta içinde yetenekleri çarpıcı biçimde arttı.
Я так купил себе домашний кинотеатр, восемь динамиков и ресивер, всего за $. Kendime ev eglence sistemi aldim, sekiz hoparlör, ve bir receiver, hepsi $.
Она хотела откупиться от нас всего за миллионов вон. O aptal kadın milyon won alıp aradan çekilmemizi istedi.
Всего за десять слитков латины. Sadece altın çubuk Latinyuma senin.
Гляди как он вырос всего за несколько часов. Bak, birkaç saat içinde ne kadar büyüdü.
Первый посланник добрался ко мне в Лондон всего за день до прибытия тела. Haberi getiren elçi bedenin gelmesine bir gün kala Londra'ya bana haber vermeye geldi.
Набор отвёрток всего за 8! Tornavida seti, sadece 8!
Лесли создала комитет для устранения ямы всего за неделю, и это весьма впечатляет. Leslie çukuru doldurmak için hafta içinde komite oluşturdu, ki bu da oldukça etkileyici.
Помнишь мою комнату в общежитии выкрасили всего за два часа? Sadece çalışma odamı boyamak birkaç saatimiz aldı, hatırladın mı?
Всего за неё сыграл три года: 16 матчей, 1 гол. A millî takım seviyesinde toplamda 16 maçta oynadı ve 1 gol attı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!