Примеры употребления "вечером в" в русском с переводом на турецкий

<>
Он выступит вечером в канцелярии. Bu akşam bir konuşma yapacak.
Вечером в восемь - "Эль Кармен"? El Carmen'de akşam sekizde buluşuyoruz, değil mi?
Завтра вечером в Общественном центре будет вечеринка. Yarın gece Halk Merkezi'nde bir parti var.
Исследование возобновится завтра вечером в больнице. Çalışma yarın akşam hastanede devam edecek.
Захожу я вчера вечером в комнату, а они там играют в карты на деньги... Dün gece bir kapıdan içeri girdim ve kağıt oynadıklarını gördüm, hem de gerçek parayla.
30 вечером в четверг. Perşembe akşam: 30.
Затем, однажды вечером в замок явилась незваная гостья, искавшая убежище от бушующей грозы. Sonra bir gece şatoya beklenmedik bir davetsiz misafir gelmiş. Şiddetli fırtınadan korunacak bir yer arıyormuş.
Это те, которых показывали вечером в новостях. Biliyorsundur, bu akşam üzeri de televizyona çıktılar.
Предлагаем присоединиться к семье Майклсон сегодня вечером в часов для танцев, коктейлей и праздника. "Lütfen bu akşam 0'da dans, kokteyl ve kutlama için Mikaelson ailesine katılın."
Если это ты, значит ты умрёшь сегодня вечером в часов минут. Eğer resimdeki kişi sensen, o zaman bu akşam 2'de öleceksin demektir.
"Этим вечером снова с HabibKhanT diye sormasıdır ve bu tam da bu gece oldu.
Спорим, вечером пойдет дождь. Bu akşam kesin yağmur yağacak.
Я видела тебя с ней вчера вечером на Променаде. Dün gece, gezinti güvertesinde, seni onunla gördüm.
Вчера вечером заходил отец Анан. Dün akşam Peder Anan geldi.
Может, я организую небольшую вечеринку завтра вечером. Belki yarın akşam buluşmak için bir şeyler ayarlarım.
Мы вечером идем ужинать. Bu akşam yemeğe çıkacağız.
Кое-кто из наших вчера вечером привез подозреваемого в убийстве Нейта. Dün gece birkaç devriye Nate'in cinayetiyle ilgili bir şüpheli getirdi.
Завтра вечером будет спектакль! Oyun yarın gece sahneleniyor.
Вчера вечером мы встречались с премьер-министром, он дал добро на тщательное расследование. Dün akşam başbakan ile yaptığım görüşme neticesinde, tam bir soruşturma kararı alındı.
Вы не знаете, эта яхта выходила вчера вечером? Bu teknenin dün gece denize açılıp açılmadığını biliyor musunuz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!