Примеры употребления "вашего решения" в русском с переводом на турецкий

<>
Сэр! Я вас уважаю, но я не разделяю вашего решения сдаться так быстро! Efendim, tüm saygımla, bu kadar çabuk teslim olma kararında sizinle aynı fikirde değilim.
Они ждут вашего решения. Ve sizin hükmünüzü bekliyorlar.
Это относительно вашего советника, Боба Старлинга. Konu sizin danışmanınız olan Bob Starling hakkında.
Мы принимаем такие решения каждый день, Уэс. Bu tip kararları her gün alıyoruz, Wes.
Насколько мне известно, все эти убийства начались после вашего появления. Görebildiğim kadarıyla, tüm bu cinayetler siz ortaya çıktığınız zaman başladı.
Заставить думать, что неверные решения являются правильными. Yanlış kararın aslında doğru olduğunu düşünmeme sebep oluyordur.
Я не буду забирать ученика у его наставника, несмотря на просьбу вашего отца. Her ne kadar babanızın isteği aksi yönde olsa da onun öğretisinden bir talebe almayacağım.
Новый Джордж принимает решения. Yeni George kararlar alıyor.
А я рассчитываю на полную поддержку вашего руководства. Ve sizin çalışanlarınızdan da tam bir işbirliği bekliyorum.
Кто-то должен принимать сложные решения! Bazıları zor kararlar vermek zorunda!
Найти столь милое создание на кухне вашего отца... Babanızın mutfaklarında çalışan böylesi güzel bir şey bulmak...
Но твои решения влияют на Дафни и Бей. Ama verdiğin kararlar Daphne ve Bay'i de etkiliyor.
Ничего нового, мисс Хэммет, о местоположении вашего отца. Babanızın nerede olduğuyla ilgili yeni bir haber yok Bayan Hammond.
Я не высмеиваю публично его решения. Halkın gözü önünde kararlarını hiçe saymıyorum.
Пока мы не найдем вашего сына, самое безопасное место для вас - сарай. O haklı. O haklı. Biz oğlunu bulana kadar sizin için en güvenli yer ahır.
Цыплята не умеют принимать жесткие решения. Minik Kuş zor kararlar alamaz çünkü.
После вашего ухода этот дом купил мой свёкор. Siz gittikten sonra benim kayınbaba bu evi almış.
Простые решения тут не подойдут, умник. Gördüğün gibi basit çözümler işe yaramıyor ukala.
Клеопатра требует вашего присутствия. Cleopatra, sizi çağırıyor.
NSS политические решения не касаются. Вы знаете об этом. Siz de biliyorsunuz ki, NSS politik kararlar vermez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!