Примеры употребления "был человеком" в русском с переводом на турецкий

<>
Он был человеком Герхардтов. O, Gerhardtların adamıydı.
Мистер Куинтон не был человеком крупным. Bay Quinton iri bir adam değildi.
Дэниел был человеком, который тронул многих присутствующих здесь сегодня, включая меня. Daniel öyle bir adamdı ki buradaki çoğu kişiye dokundu, ben de dahil.
Фитц, ты когда-нибудь слышал чтобы -8-4 был человеком? Fitz, hiç -8-4'ün bir kişi çıktığını duydun mu?
Он был человеком, твердо стоящим на земле. Ayakları yere basan biri, o da öyleydi.
Я знал язык шайенов и когда-то сам был Человеком. Cheyenne dilini biliyordum ve hatta bir zamanlar İnsan Oğlu'ydum.
Ланселот был человеком чести. Lancelot onurlu bir adamdı.
Оказалось, что он был человеком привычки. Görünen o ki rutin bir hayatı varmış.
Когда-то я был человеком. Bir zamanlar insandım ben.
Нед Старк был человеком чести. Ned Stark onurlu bir adamdı.
Джим был человеком, убившим нашу Молли. "Biricik kızımız Molly'yi öldüren Jim'di."
Он не был самым добропорядочным и самым благочестивым человеком, но он был человеком отважным. Belki de çok dürüst ve çok dindar bir adam değildi, fakat cesur bir adamdı.
Как пришелец. Если бы пришелец был человеком. Alien filmindeki yaratık insan olsaydı böyle olurdu.
Ангелу было. И он еще был человеком. Angel o zaman yaşındaydı ve hala insandı.
Я думал это круто когда был ребенком. Ufak bir çocukken bunun harika olduğunu düşünüyordum.
Это не делает тебя ужасным человеком. Bu seni berbat bir insan yapmaz.
Говорят, был настоящим ублюдком. Gerçek bir pislik olduğunu duydum.
Мистер Литтл, судья мог бы рассмотреть общение с мертвым человеком как форму умственной неполноценности. Bay Little, yargıç, ölü bir insanla iletişim kurmayı, akli dengesizlik olarak değerlendirebilir.
В последних сводках он был на три удара выше пара. Evet. En son, ortalamanın üç rakam üstünde olduğunu duydum.
А Скрудж стал чудным другом, славным господином и хорошим человеком какого только видел его старый добрый город. Bu yaşlı şehrin şimdiye dek sahip olduğu en iyi dost en iyi efendi ve en iyi adam oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!