Примеры употребления "бояться нечего" в русском с переводом на турецкий

<>
Бояться нечего, это не "Сент-Джордж". Hayır vuramazsın, burası Aziz George Oteli değil.
Теперь когда мы это знаем бояться нечего. Bunu bildiğimize göre korkacak bir şey yok.
Нет причин бояться. Бояться нечего. Korkman için hiçbir sebep yok.
В этом доме бояться нечего! Bu evde korkulacak birşey yok.
Бояться нечего, потому что все вокруг это мы. Korkacak bir şey yok çünkü, her şey biziz.
Тебе нечего бояться, сынок. Bizden korkmana gerek yok evlat.
Нам нечего бояться, кроме себя самих. Korkunun kendisinden başka korkulacak bir şey yok.
Видишь, здесь нечего бояться. Korkma. İşte. korkacak birşey yok.
Тебе нечего бояться, Кубо. Korkman için sebep yok Kubo.
А я скажу тебе, что нечего бояться. Ben de sana korkulacak bir şey olmadığını söyledim.
Тут нечего бояться, странная дева. Korkacak hiçbir şey yok yabancı kadın.
Ну, если ничего не найдут, нечего бояться. - Так ведь? Eğer bir şey bulunamazsa, korkacak bir şey de olmaz, değil mi?
Папа, ботаников нечего бояться. Baba ineklerden korkmana gerek yok.
Если полковник с нами, нам нечего бояться. Albay bizimle olacağına göre korkacak hiçbir şeyimiz yok.
Нет, вам нечего бояться. Lütfen, korkacak birşey yok.
Похоже, больше тебе нечего бояться. Artık hiçbir şeyden korkun yok sanırım.
Никто нас там не видел, Кевин. Тебе нечего бояться. Kimse bizi görmedi Kevin, korkmak için hiçbir sebep yok.
Теперь, когда он твой, тебе нечего бояться. Şimdi bu sende olduğuna göre korkacak bir şeyin yok.
"Тебе нечего бояться". Hiçbir şeyden korkmana gerek yok.
Но знайте: вам нечего бояться. Şunu bilin, korkmanıza gerek yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!