Примеры употребления "Тебе нечего" в русском с переводом на турецкий

<>
Тебе нечего бояться, сынок. Bizden korkmana gerek yok evlat.
Тебе нечего нам предложить, кроме спутанных пучков соломы. Bize sunabileceğin hiçbir şeyin yok dağılmış saman parçalarından başka.
Тебе нечего стыдиться, Салли. Bu yüzden utanman gerekmez Sully.
Тебе нечего бояться, Кубо. Korkman için sebep yok Kubo.
И я такой: "Зачем тебе блокировать телефон, если тебе нечего скрывать?" Bu yüzden dedim ki "Eğer saklayacak bir şey yoksa neden telefonunda kilit var?"
Ну, тебе нечего терять. Kaybedecek bir şeyin yok sonuçta.
У тебя никогда ничего не было, поэтому тебе нечего терять. Senin hiçbir şeyin olmadı, dolayısıyla kaybedecek bir şeyin de olmadı.
Фрэнк, тебе нечего обо мне беспокоиться. Frank, benimle ilgili endişelenmene gerek yok.
Ширли, тебе нечего стыдиться. Shirley utanacak bir şey yok.
Больше тебе нечего об этом сказать, Кларисса? Durumunla ilgili bir düşüncen var mı, Claireece?
Так что сейчас тебе нечего терять. Yani artık kaybedecek bir şeyin kalmamış.
Дружище, послушай, тебе нечего стыдиться. Dostum. Beni dinle. Utanacak hiçbir şeyin yok.
У меня есть теория: когда встречаешь кого-то впервые нужно быть абсолютно честным потому что тебе нечего терять. Şöyle bir teorim var, birisiyle yeni tanıştığında dürüst olman gereken zaman budur çünkü kaybedeceğin bir şey yoktur.
Тебе нечего бояться ошибок. Hata yapmaktan asla korkma.
Тебе нечего здесь бояться. Burada korkmana gerek yok.
Похоже, больше тебе нечего бояться. Artık hiçbir şeyden korkun yok sanırım.
Если тебе нечего скрывать, просто скажи. Eğer saklayacak bir şeyin yoksa söyle gitsin.
Никто нас там не видел, Кевин. Тебе нечего бояться. Kimse bizi görmedi Kevin, korkmak için hiçbir sebep yok.
Теперь, когда он твой, тебе нечего бояться. Şimdi bu sende olduğuna göre korkacak bir şeyin yok.
Ээро, там нет войны, тебе нечего бояться. Orada savaş yok, korkacak bir şey de yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!