Примеры употребления "Со всем уважением" в русском с переводом на турецкий

<>
Со всем уважением, сэр. но что-то намного большое происходит здесь. Saygısızlık etmek istemem ama burada çok daha büyük bir şeyler dönüyor.
Со всем уважением, мэм, думаю. Saygısızlık etmek istemem efendim ama daha önemli.
Лорд-Президент со всем уважением убирайтесь с его планеты. Lord Başkan bütün saygımla söylüyorum adamın gezegeninden defolun.
Со всем уважением, приговорённого к смерти не помилуют, если на виселице оборвалась верёвка. ama bu kararı değilştirmez, saygıyla, ip koptuğu için asamadığınız bir adamı tecil etmezsiniz.
Со всем уважением, почему вы ему верите? Bütün saygımla söylemeliyim ki, neden ona inanıyorsunuz?
Со всем уважением, Кэти, у меня опыта будет побольше вашего. Esasında, Cathy böyle olaylarla ilgili oldukça tecrübem var. - Peki.
Со всем уважением, это не иск, а вымогательство. Siz de kusura bakmayın ama bu dava falan değil şantaj.
Говорила, хлопья не дают забиться артериям, а Дюк помогал со всем остальным. Buğday ve arpa gevreğinin atardamarlarını, Duke'nin ise bedeninin geri kalanını sağlıklı tuttuğunu söylerdi.
Ну, думаю, бейдж соц работника сочетается со всем. Sosyal Hizmet görevlilerinin bej takımları her renkle uyum sağlar bence.
Разберись со всем этим. Bu işi halletmen lazım.
Я привыкла со всем справляться одна. Bazı şeyleri kendi başıma yapmaya alışığım.
Отвезём Бобби Джона в безопасное место и со всем разберёмся. Bobby John'ı güvenli bir yere götürüp, bu işi çözeceğiz.
Спорю, что Вега отлично со всем этим справлялась. Eminim Vega bu işlerde çok iyiydi, değil mi?
Со всем своим выводком. Çoluk çocuk ile hazırda.
Папочка со всем разберется. Babacık her şeyi düzeltecek.
Это был кошмар получение здесь со всем безумием. Tüm o delilikle buraya gelebilmek tam bir kabustu.
И как ты со всем этим справился? Kendi başına bütün bunlarla nasıl başa çıkabildin?
Со всем центром или только его отделами? Alışveriş merkeziyle mi yoksa oradaki mağazalarla mı?
О, да, помогу со всем, что попросите. Oh, evet, istediğiniz her konuda size yardımcı olacağım.
Феррис справится со всем. Ferris ne isterse yapabilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!