Примеры употребления "Силы" в русском с переводом на турецкий

<>
В этих часах нет силы. O saatin gücü falan yok.
Я-я полагаю, что не знаю своей собственной силы. Bazen ne kadar güçlü olduğumu unutuyorum. Pekâlâ, yürüyün!
Так что, потребуется источник силы, чтобы питать магию. Yani, sihri beslemesi için bir güç kaynağına ihtiyaç duyar.
У тебя есть силы. Senin de gücün var.
если я буду использовать все свои силы сразу? Ama tüm gücüm ile saldırmam sorun olmaz mı?
Но этой силы в тебе больше нет! Ama gücün bu kadar sadece kalıntılardan ibaret!
У меня клевые силы. Benim güçlerim de havalı.
Тут действуют очень могущественные силы. Çok kudretli güçler söz konusu.
Но миротворческие силы ООН в Иорданской долине - это существенный первый шаг к устойчивому, долгосрочному миру. Fakat Ürdün Vadisi'nde tarafsız bir BM Barış Koruma gücü sürdürülebilir ve uzun vadeli barışın gerekli ilk adımıdır.
Существо, воплощающее саму сущность силы воли и подпитку для всего Корпуса Зеленых Фонарей. İrade gücünün özünü bünyesinde bulunduran ve tüm Yeşil Fener Kuvvetlerine güç sağlayan varlığın kendisi.
Я не рассчитал силы. Galiba gücümü kontrol edemiyorum.
Они дают тебе наши отношения как источник силы. Sana bu ilişkiyi bir güç kaynağı olarak verdiler.
Я вижу это, как демонстрацию силы... Ben bunu bir güç gösterisi olarak görüyorum.
Погоди-ка, ты забирал силы у Кларка? Bekle, sen Clark'ın güçlerini mi aldın?
Ситуация остается сложной. Но если действительно будет война, все светлые силы объединятся воедино. Durumun tatsızlığı sürmektedir, fakat eğer savaş gelirse, aydınlığın güçleri birleşip birlik oluşturacaklar.
Когда вмешательство в природу не помогло, ему пришлось изобретать высшие силы. Doğaya müdahalesi yeterli olmadığında, daha yüce bir güçten yardım istemesi gerekiyordu.
Темные, могущественные силы. Karanlık, etkili güçler.
Есть немного времени пока органы власти координируют свои силы. Yetkililer güçlerini koordine ettiklerinde çok az bir zamanınız kalır.
Ты нашел силы восходящей тьмы. Çöken karanlığın ardındaki gücü buldun.
Так у меня были силы? Yani gerçekten güçlerim mi vardı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!