Примеры употребления "С того дня" в русском с переводом на турецкий

<>
помнишь шутку с того дня? Geçen günkü şakayı hatırlıyor musun?
С того дня она мне не звонила. O günden sonra, beni hiç aramadı.
С того дня, когда меня поцарапала твоя кошка. İlginç şekilde kedin beni tırmaladığından beri. - Ne?
С того дня, отец не прикасался к маятнику. O günden sonra babam bir daha sarkacını hiç kullanmadı.
С того дня её жизнь замерла. Onun yaşamı o günden sonra durdu.
Он ответил тем же, с того дня мы не виделись. O da aynı şeyleri bana söyledi ve o zamandan beri konuşmuyoruz.
Он нам врал с того дня как мы только сюда прибыли. Buraya geldiğimiz ilk günden beri yalan söylemekten başka bir şey yapmadı.
Сможете дать нам копию видеозаписи того дня? Bize o günün videosunun bir Kopyasını verebilirmisin?
Запросто, но для тебя безопаснее пописать с того столба на провода. Sorun değil. Hazır başlamışken, şu direğe çıkıp elektrik kablolarına da işe.
До того дня он не видел надвигающиеся проблемы. Ta ki, kötülüğün geldiğini gördüğü güne kadar.
Ну, с того момента, это стало личным. Şey, o noktada artık kişisel bir mesele olmuştu.
Утром того дня была угнана машина. Ortadan kayboldukları sabah bir araba çalınmış.
С того, что он достал это из моей головы? Bunu da nereden çıkarmış? - Çünkü beynimden o çıkardı.
Этому мальчику известны подробности того дня на речке. Çocuk nehirdeki o günle ilgili bir şeyler biliyor.
Да с того момента прошло очень много времени. Şey, bu seni uzun süre idare eder.
На эту окраину приезжало много важных лиц. Но ноги важнее до того дня не ступало на эту мостовую. Mahalleye daha önce de çok önemli kafalar gelmişti ama o gün gelenden daha önemli bir ayak hiç gelmemişti.
Начните с того, что делали эти ребята. Şimdi bana o gençlerin ne yaptığını anlatmaya başla.
Еще многие месяцы после мои снимки того дня помогали устанавливать личности этих ребят. O gün çektiğim fotoğraflar, kimlikleri belirleyen adamlara gelecek aylar için yardım etti.
Сколько времени прошло с того момента, как Крисси бросила его? Şaka olsun diye söylemiyorum ama Chrissie serbest kalalı ne kadar oluyor?
Не помню ничего до того дня в лесу. Ormandaki o günden öncesine dair hiçbir şey hatırlamıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!