Примеры употребления "Размером с" в русском с переводом на турецкий

<>
Он представляет собой полуразвалившийся город размером с Новый Орлеан. Hassan, "Birçok şiddet eylemlerine tanık olduk.
Это пончик размером с Южную Дакоту. Güney Dakota büyüklüğünde bir çörek bu.
Как можно потерять цель размером с Луну? Ay kadar büyük bir hedefi nasıl kaybedersiniz?
И они прикрутили две турбины размером с самосвал и заменили топливные инжекторы на пожарные шланги. Bu sebeple iki damperli kamyon boyutlu turboyu birbirine bağladılar ve yakıt enjektörlerini yangın hortumlarıyla değiştirdiler.
Глубина размером с многоэтажный дом. Belki derinliği bu bina kadardı.
Парень с загадочной инфекцией весь покрылся фурункулами и ещё у него абсцесс размером с кулак. Gizemli enfeksiyonu olan hastanın her tarafında çıban çıktı ve yumruğunun sığacağı büyüklükte bir apsesi var.
На западе раскинулись необъятные джунгли размером с Индию. Batıda, Hindistan kadar dev bir yağmur ormanı.
Чтобы отправиться достаточно глубоко в прошлое и обнаружить Струны необходим коллайдер размером с нашу Галактику. Sicimi keşfetmek için zamanda yeteri kadar geri gitmek için galaksimiz boyutunda bir çarpıştırıcıya ihtiyaç duyulur.
Стань размером с медведя. Bir ayı gibi büyü.
Есть старые сказки про ледяных пауков размером с псину. Köpek kadar büyük örümceklerle ilgili de eski hikayeler var.
Нам нужен магнит размером с фуру. Tek ihtiyacımız kamyon büyüklüğünde bir mıknatıs.
У нее синяк размером с блюдце. Kıçında tepsi kadar bir çürük oluşacak.
Мальчик-С-Пальчик его прозвали потому, что он был размером с палец. Bir parmak kadar olduğu için, ona parmak çocuk adını vermişler.
Соски моей матери были размером с ежа. Annemin göğüs uçları kum lirası kadar büyüktü.
Размером с нашу квартиру. Neredeyse bizim ev kadar.
На ее сканировании видно опухоль мозга размером с орех. Tomografi taraması ceviz büyüklüğünde bir beyin tümörü olduğunu gösteriyordu.
Разделся до трусов ел кусок сыра размером с автомобильный аккумулятор. Belime kadar çıplak vaziyette araba aküsü büyüklüğünde peynir kalıplarını yiyordum.
Размером с маленькую лошадь. Küçük bir at büyüklüğünde.
Размером с Масао Куме. Tıpkı Masao Kume gibi.
Пчела бы тогда была размером с Майкла Джордана. Bu LeBron James boyutlarında bir arı olması demek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!