Примеры употребления "Преодолеть" в русском с переводом на турецкий

<>
Как психиатр, я заинтересован найти способ преодолеть сопротивление. Bir terapist olarak, direnci aşmanın yollarını bulmakla ilgilenirim.
Или сможем преодолеть их и выжить? Yoksa bunu yenip hayatta mı kalacağız?
И я хочу это преодолеть сейчас. Ve bunu aşmak istiyorum, şimdi.
Каждый день жизни любого живого существа полон испытаний. И их нужно преодолеть, чтобы выжить. Bütün canlılar için her bir gün, hayatta kalabilme yolunda üstesinden gelinmesi gereken mücadelelerle doludur.
* Богиня, помоги мне преодолеть страдания. Aziz Tanrıçam. Acılarımın üstesinden gelmeme yardım et.
Я смогу преодолеть печаль. Bu belayı ortadan kaldırabilirim.
Чтобы преодолеть кризис, нужно лишь чуть-чуть поговорить по-дружески. Krizi atlatmak için tek gereken küçük bir arkadaşca muhabbet.
Преодолеть сложную жизненную ситуацию и стать адвокатом - я это имел в виду. Böyle zor bir durumun üstesinden geldiğin ve avukat olduğun için güçlü olduğunu söyledim.
"Самое трудное препятствие, которое вам пришлось преодолеть?" "Hayatta üstesinden gelmeniz gereken en büyük engel neydi?"
Она будет рада помочь тебе преодолеть твои проблемы. Herhangi bir sorunun olursa, Üstesinden gelmeni sağlayacaktır.
Я хочу преодолеть этот барьер. O baygınlık duvarını aşmak istiyorum.
Придётся преодолеть некоторые препятствия.. Aşmanız gereken engeller var.
Есть только один способ преодолеть эту неуверенность. Bunun üstesinden gelmenin yalnızca bir yolu var.
и мне нужно преодолеть это. Ve sadece bunu aşmam gerekecek.
Просто я считаю, ему придётся много чего преодолеть. Sadece, biraz daha çabalasa üstesinden gelebilirdi diye düşünüyorum.
Нужно многое преодолеть, но я придерживаюсь своего пути. Üstesinden gelmem gereken çok şey var ama ben kararlıyım.
Эмили пытается преодолеть свою застенчивость. Emily basın utangaçlığını aşmaya çalışıyor.
Я приказываю тебе преодолеть смерть. Sana ölümün hakkından gelmeni emrediyorum.
Ты можешь преодолеть всё. Her şeyin üstesinden gelebilirsin.
Да были они, проблемы, и я должна их преодолеть. Zarar da var, pislik de var ve ben bununla yaşıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!